La structure de l'économie ne répond pas aux besoins effectifs, elle manque de concurrence et de profitabilité.
這樣的經(jīng)濟結(jié)構(gòu)不符合實際需求,無競爭力和。
La structure de l'économie ne répond pas aux besoins effectifs, elle manque de concurrence et de profitabilité.
這樣的經(jīng)濟結(jié)構(gòu)不符合實際需求,無競爭力和。
Il faut donc former les femmes de manière à leur permettre de gérer leurs activités, d'en augmenter les rendements et la profitabilité des spéculations.
,培訓婦女的方式必須使她們能夠理自己的活動,提高產(chǎn)量和增加投。
Faire progresser les parts de marché de son secteur, pérenniser la clientèle et augmenter la profitabilité de l’entreprise en appliquant la politique commerciale, financière et budgétaire.
增加市場份額,穩(wěn)定客戶,通過應(yīng)用公司的銷售,財務(wù)與預(yù)算政策提高公司盈.
La réduction de la consommation, dans laquelle on voit souvent une menace à la qualité de vie, à la compétitivité et à la profitabilité, se heurte à des résistances.
人們抵制減少消費,常常視減少消費為威脅生活方式、競爭力和獲能力。
Les co?ts des produits issus des cultures influent sur la profitabilité relative des diverses options applicables à la gestion des terres et donc sur les décisions prises en matière d'allocation des sols aux cultures de substitution.
作物價格影響不同土地理方法的盈性大小,影響為各種生產(chǎn)前景而分配土地的決策。
Différents facteurs ont été pris en considération pour déterminer le montant des salaires et de l'indemnité de cherté de la vie?: le chiffre d'affaire?de l'entreprise; ii) sa profitabilité; iii) l'effectif salarié; iv) la nature de l'activité de l'entreprise; v) la renommée de la société; vi) les caractéristiques de l'échelle des salaires. Certains de ces arrêts méritent d'être ici mentionnés
在確定工和物價補貼時考慮了各種不同的要素,其中包括:(一)經(jīng)營范圍;(二)獲范圍;(三)勞動力的能力;(四)企業(yè)的性質(zhì);(五)公司狀況;(六)工結(jié)構(gòu)的特點。
Dans le même temps, l'expérience accumulée au cours de nombreux programmes d'atténuation de la dégradation montre que les techniques et les politiques de réduction de la dégradation n'ont pas les mêmes effets selon l'échelle du projet (par exemple, la taille des exploitations a une incidence sur la profitabilité d'une méthode) et selon le groupe de population concerné (par exemple, les politiques affectent différemment les ménages dirigés par des hommes et ceux dirigés par des femmes).
與同時,根據(jù)從許多緩解退化的方案中所得的經(jīng)驗,減少退化的技術(shù)和政策在規(guī)模上并非中性(例如農(nóng)場規(guī)模影響到所提議做法的獲能力),其社會影響也并非中性(例如政策對以男戶主和女戶主家庭的影響不同)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com