C’est le moment d'avancer un pion .
是時(shí)候進(jìn)卒了。
C’est le moment d'avancer un pion .
是時(shí)候進(jìn)卒了。
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
難道您從來(lái)沒(méi)有覺(jué)得自己棋盤(pán)上的是一顆棋?
Et le pion, comment il s'appelait déjà?
還有學(xué)監(jiān),他怎么稱(chēng)呼來(lái)著?
Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .
他只不過(guò)是他老板棋盤(pán)上的一名小卒。
Une fois encore, l'humanité est devenue le pion des desseins des terroristes qui évoluent parmi nous.
人類(lèi)再次成為我們當(dāng)中恐怖主分
的抵押品。
Nous savons que le RCD-Goma est un pion et que l'on peut lui ordonner de s'exécuter.
我們知道剛果民盟-戈馬是一個(gè)卒,可以命令它服從。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
將兒童用作沖突中的人質(zhì)的做法始于教育體系。
Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.
她和丈夫一同死去,而我甘愿成為她財(cái)政糾紛中的籌碼。
Nous, donateurs, ne pouvons risquer de devenir des pions dans un jeu que nous ne pourrions contr?ler.
我們作為捐助者不能陷入一場(chǎng)我們無(wú)力控制的游戲中。
Le terrorisme réduit les personnes à l'état de pions dans le jeu impitoyable où rivalisent les croyances et les idéologies.
恐怖主讓人民淪為信念和思想意識(shí)相
的無(wú)情游戲中的走卒。
L'utilisation cynique des enfants en tant que pions sur l'échiquier de ce conflit commence dans le système même de l'enseignement palestinien.
這種玩事不恭地把兒童當(dāng)作沖突中的工具的做法始于巴勒斯坦教育制度。
Shenyang Direction Hing Co., Ltd est un pion par le Ministère du commerce a approuvé la création d'un pion dans le secteur formel.
沈陽(yáng)市興科典當(dāng)有限責(zé)任公司是經(jīng)國(guó)家商務(wù)部批準(zhǔn)成立的正規(guī)典當(dāng)機(jī)構(gòu)。
Les civils deviennent souvent des pions dans ce jeu mortel, qui ne conna?t aucune règle et ne respecte pas la dignité des personnes.
平民往往成為這種致命游戲中的犧牲品,這種游戲既無(wú)規(guī)則,也不尊重人的尊嚴(yán)。
En mêlant délibérément la population civile libanaise à ce conflit, ils ont transformé ces innocents en de simples pions de leur échiquier régional.
它們通過(guò)故意煽動(dòng)黎巴嫩平民參與這場(chǎng)沖突而將這些無(wú)辜者變成其區(qū)域戰(zhàn)略的爪牙。
L'égalité de traitement des hommes et des femmes ne saurait plus être marchandée comme un ??pion?? pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.
性別公正不再可以作為一個(gè)“次要問(wèn)題”讓位于其他政治和行動(dòng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。
Rappelez-vous que l'Iraq a tenté d'utiliser ce pion juste après le discours du Président en septembre pour tenter que la résolution 1441?(2002) voie jamais le jour.
回想一下,在總統(tǒng)9月份的演講之后,伊拉克就試圖利用這一策略,以便極力阻止最終執(zhí)行第1441(2002)號(hào)決議。
Dans le même temps, comme un pion dans la ville de Shenyang Association de l'industrie unité accueillir des amis de partout dans le monde des affaires.
同時(shí)作為沈陽(yáng)市典當(dāng)行業(yè)協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)單位熱忱歡迎各地朋友洽談業(yè)務(wù)。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸的是,在變化無(wú)常的世界棋盤(pán)上殘酷無(wú)情的政治、經(jīng)濟(jì)或社會(huì)決戰(zhàn)中,他們常常成為束手無(wú)策的犧牲品。
Nous savons tous que les rebelles ne sont que des pions qu'on peut sommer d'obéir.
我們都知道,叛亂分不過(guò)是俯首聽(tīng)命的一些卒
。
On a de plus en plus utilisé les enfants comme combattants et comme pions dans le jeu mortel de la guerre auquel des adultes, hélas, jouent et qu'ils orchestrent.
越來(lái)越多的兒童被用作致命的戰(zhàn)游戲中的作戰(zhàn)人員和小卒;不幸的是,這些戰(zhàn)
游戲是成年人參與和策劃的。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com