Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.
不知何時(shí)每個(gè)東西上面都有一個(gè)日子。
Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.
不知何時(shí)每個(gè)東西上面都有一個(gè)日子。
Du coup, certains ont prétendu que la protection diplomatique était périmée.
鑒于這些事態(tài)發(fā)展,有人認(rèn)為,外交保護(hù)已經(jīng)過時(shí)。
Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.
這一法普遍,依循是過時(shí)傳統(tǒng)習(xí)俗。
La notion d'un marché purement national se périme.
純粹國內(nèi)市場(chǎng)概念現(xiàn)已過時(shí)。
Si une formule est périmée, il convient de la revoir.
過時(shí)計(jì)算辦法應(yīng)該改。
Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.
必須把過時(shí)活動(dòng)資源重新分配給我們新優(yōu)先事項(xiàng)。
Le rapport devait inclure des données sur les rations périmées et les rations en excès.
報(bào)告中應(yīng)有報(bào)廢和多余口情。
L'information affichée est généralement périmée.
這些網(wǎng)頁上信息大部分已經(jīng)過時(shí)。
Un système moderne et automatisé de transmission des données a remplacé la banque de données fédérale périmée.
建立了現(xiàn)代自動(dòng)電信數(shù)據(jù)系統(tǒng),以替換過時(shí)聯(lián)邦數(shù)據(jù)庫。
La destruction des armes et des mines périmées a repris sous le contr?le des autorités publiques et progresse normalement.
在政府控制下銷毀陳舊武器和地雷工作已重新開始,并正在取得進(jìn)展。
Nous espérons qu'en érigeant cette cl?ture, nous rendrons périmée sa fonction même et qu'elle pourra être démantelée un jour.
我們希望,通過建筑安全圍欄,圍欄本身將失去用途,有一天將會(huì)被拆掉。
Elle a surveillé la destruction de 8?061 dispositifs de ce genre, y compris des munitions périmées, par l'Armée royale marocaine.
西撒特派團(tuán)監(jiān)測(cè)摩洛哥王國陸軍銷毀了共計(jì)8 061件此類裝置,包括過期彈藥。
Il faudrait aller au-delà d'une approche ?passe-partout? périmée, en prenant en compte les situations précises et individuelles des pays en développement.
工作應(yīng)超越過時(shí)“一刀切”辦法,解決發(fā)展中國家具體和單獨(dú)情況。
La mission avait également pour but de conseiller le Gouvernement sur les moyens de détruire notamment, des explosifs et certaines armes périmées.
調(diào)查團(tuán)還向政府建議處理爆炸品和某些陳舊武器辦法。
De la même fa?on, les réformes juridiques qu'entra?ne la ratification de conventions internationales peuvent englober une révision plus large d'une législation nationale périmée.
同樣,因批準(zhǔn)國際公約而必須作出法律改革,可能包括廣泛改已過時(shí)本國立法。
Je me demande s'il y a une chose au monde qui ne se périme pas ?
我開始懷疑,在這個(gè)世界上還有什么東西是不會(huì)過期?
Pour garantir la crédibilité de la Liste récapitulative, nous encourageons également le Comité à éliminer les inscriptions sur la Liste périmée ou insuffisamment justifiées.
為了保證綜合名單公信力,我們也鼓勵(lì)委員會(huì)刪除已經(jīng)過時(shí)或者列名理由不足者。
Ces problèmes actuels peuvent être résolus non pas par des approches périmées centrées sur les états, mais en centrant nos initiatives sur les communautés.
處理目前這些問題,不能再堅(jiān)持舊日以國家為中心方針,必須立足于社區(qū)。
Les aspirations reflétées dans les résolutions 3201 (S-VI) et 3202 (S-VI) de l'Assemblée générale ne sont pas périmées, et ne sont pas tombées dans l'oubli.
大會(huì)第3201(S-VI)號(hào)和第3202(S-VI)號(hào)決議所體現(xiàn)抱負(fù)并未過時(shí),也并未被忘記。
En outre, les réglementations nationales en la matière n'ont pas évolué au rythme des progrès technologiques et sont dans de nombreux cas périmées et insuffisantes.
此外,國家一級(jí)管理框架跟不上技術(shù)發(fā)展,在許多情況下過時(shí)且不完全。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com