Les ??marraines?? interviennent auprès des autorités politiques et administratives pour obtenir la protection et la promotion de ces organisations.
“教母們”通過在政策和行政當局施加影響從而為織爭取到保護和扶持。
Les ??marraines?? interviennent auprès des autorités politiques et administratives pour obtenir la protection et la promotion de ces organisations.
“教母們”通過在政策和行政當局施加影響從而為織爭取到保護和扶持。
Le PNDRT soutient la ??Miss terroir?? qui non seulement bénéficie d'un champ école, mais marraine une racine ou un tubercule.
國家根莖作物發(fā)展方案支持的“田地小姐”項目,不僅開辦試田,而且培育根莖作物。
S.?M.?la Reine Noor de Jordanie, en sa qualité de marraine du Réseau des survivants des mines terrestres, dirige et contribue à la campagne mondiale pour débarrasser le monde des mines terrestres antipersonnel.
約旦的努爾皇后陛下正在以地雷幸存者網(wǎng)絡(luò)支持者的身和促進使世界擺脫殺傷人員地雷的世界運動。
Dans le cadre de ce programme, il a été fait appel à des étudiantes, des salariées et des travailleuses indépendantes autochtones de tous ages pour servir de modèles ou faire office de marraines.
該方案的一個重要成部分,是利用不同年齡的正在學習、工作或自雇的土著榜樣和指員。
En outre, les orphelins et les enfants vulnérables sont nourris grace à des mécènes de la communauté, à leurs parents, à leurs parrains et marraines et à leur famille d'accueil par l'entremise des pagodes et autres programmes exécutés par des organisations non gouvernementales nationales et internationales.
此外,孤兒和易受害兒童還通過佛塔及國家和國際非政府織的其他方案,從社區(qū)、親戚、監(jiān)護家庭和寄養(yǎng)家庭處得到食物和其他資助。
Le Gouvernement du Burundi estime que les Burundais ont fait des efforts remarquables pour faire avancer le processus de paix et s'attend à ce que l'Organisation des Nations Unies, qui est la marraine et dépositaire de l'Accord de paix, contribue au succès de la phase ultime devant conduire à la paix au Burundi, comme elle l'a fait pour d'autres nations.
布隆迪政府認為,布隆迪人民已經(jīng)為推動和平進程作出了重大的努力,并期待聯(lián)合國作為《和平協(xié)定》的倡者和保管人,將會如同它對待其他國家一樣,為布隆迪和平進程最后階段的成功作出貢獻。
De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.
國家兒童和少年事務(wù)署面向赤貧家庭實施了保護人監(jiān)護示范項目,通過種方式,在教母或教父的資助下啟動一個微型創(chuàng)業(yè)項目(售賣蔬菜、水果),它立即對赤貧家庭收入產(chǎn)生積極影響,使家庭能夠為子女提供最低生活保障。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com