Les ??marraines?? interviennent auprès des autorités politiques et administratives pour obtenir la protection et la promotion de ces organisations.
“教母們”通過在政策和行政當(dāng)局施加影響從而為這些組織保護(hù)和扶
。
Les ??marraines?? interviennent auprès des autorités politiques et administratives pour obtenir la protection et la promotion de ces organisations.
“教母們”通過在政策和行政當(dāng)局施加影響從而為這些組織保護(hù)和扶
。
Le PNDRT soutient la ??Miss terroir?? qui non seulement bénéficie d'un champ école, mais marraine une racine ou un tubercule.
國家根莖作物發(fā)展方案支“田地小姐”項(xiàng)目,不僅開辦試
田,而且培育根莖作物。
S.?M.?la Reine Noor de Jordanie, en sa qualité de marraine du Réseau des survivants des mines terrestres, dirige et contribue à la campagne mondiale pour débarrasser le monde des mines terrestres antipersonnel.
約旦努爾皇后陛下正在以地雷幸存
網(wǎng)絡(luò)支
身份領(lǐng)導(dǎo)和促進(jìn)使世界擺脫殺傷人員地雷
世界運(yùn)動。
Dans le cadre de ce programme, il a été fait appel à des étudiantes, des salariées et des travailleuses indépendantes autochtones de tous ages pour servir de modèles ou faire office de marraines.
該方案一個(gè)重要組成部分,是利用不同年齡
正在學(xué)習(xí)、工作或自雇
土著榜樣和指導(dǎo)員。
En outre, les orphelins et les enfants vulnérables sont nourris grace à des mécènes de la communauté, à leurs parents, à leurs parrains et marraines et à leur famille d'accueil par l'entremise des pagodes et autres programmes exécutés par des organisations non gouvernementales nationales et internationales.
此外,孤兒和易受害兒童還通過佛塔及國家和國際非政府組織其他方案,從社區(qū)、親戚、監(jiān)護(hù)家庭和寄養(yǎng)家庭處得
食物和其他資助。
Le Gouvernement du Burundi estime que les Burundais ont fait des efforts remarquables pour faire avancer le processus de paix et s'attend à ce que l'Organisation des Nations Unies, qui est la marraine et dépositaire de l'Accord de paix, contribue au succès de la phase ultime devant conduire à la paix au Burundi, comme elle l'a fait pour d'autres nations.
布隆迪政府認(rèn)為,布隆迪人民已經(jīng)為推動和平進(jìn)程作出了重大努力,并期待聯(lián)合國作為《和平協(xié)定》
倡導(dǎo)
和保管人,將會如同它對待其他國家一樣,為布隆迪和平進(jìn)程最后階段
成功作出貢獻(xiàn)。
De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.
國家兒童和少年事務(wù)署面向赤貧家庭實(shí)施了保護(hù)人監(jiān)護(hù)示范項(xiàng)目,通過這種方式,在教母或教父資助下啟動一個(gè)微型創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目(售賣蔬菜、水果),它立即對赤貧家庭收入產(chǎn)生積極影響,使這些家庭能夠?yàn)樽优峁┳畹蜕畋U稀?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com