Nous habitons une des maisons qui longent le fleuve.
我們住一所河房子里。
Nous habitons une des maisons qui longent le fleuve.
我們住一所河房子里。
Nous avons longe des précipices.
我們著懸崖峭壁走。
Le bois longe la c?te.
樹林著海岸伸展。
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,怪物跳了起來,用長長舌頭閃電般地把綠色小蟲卷進了闊嘴巴!
Le plus vaste système de récifs coralliens du monde longe la c?te nord-est de l'Australie.
澳大利亞東北部海岸外有著世界上最大珊瑚礁系統(tǒng)。
De la place de l'étoile, le convoi longe la rue Ahdab avant d'emprunter la rue Foch.
車隊離開Nejimeh廣場,Ahdab街行進,隨后進入Fosh 街。
Le cours de la Kagera longe la frontière du Rwanda le long de la Tanzanie et du Burundi.
Akajera河流經(jīng)盧旺達與坦桑尼亞和布隆迪交接邊界地區(qū)。
Ces deux propriétés semblent indiquer que le PeCB est très probablement sujet à être transporté dans l'environnement sur une longe distance.
這兩個屬性似乎表明,五氯苯很可能會進行遠距離環(huán)境遷移。
à la suite d'une longe procédure préliminaire, le fabricant avait demandé le prononcé d'un jugement en référé rejetant l'argumentation du négociant.
經(jīng)過漫長審前程序之后,制造商提出了即決判決動議,對中間商爭執(zhí)點正式提出反對。
Pour la première fois de leur histoire, nos forces armées conduisent actuellement des opérations dans les secteurs tribaux qui longent notre frontière avec l'Afghanistan.
我國武裝部隊有史以來第一次我國與阿富汗邊界線部落地區(qū)從事行動,這行動仍繼續(xù)。
Les autorités municipales ont lancé un grand projet de nettoyage et de protection des rives de l'Al-Awaj, qui longe le camp de Khan EshSieh.
當(dāng)?shù)厥姓?dāng)局實施了一項重大工程,對從Khan Eshieh難民營旁邊流過阿沃季河兩岸進行清理和保護。
Les mines terrestres continuent de jouer un r?le important dans la défense des états ayant de longues frontières qui longent des terrains difficiles et inhospitaliers.
地雷擁有漫長陸地邊界且地勢惡劣國家防衛(wèi)方面繼續(xù)發(fā)揮著重要作用。
Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.
她似乎并不他們之中,也不像他們這樣快活。你離開涼亭,著河岸,徑直走下去。
La section du mur située dans le gouvernorat de Jérusalem est longue de 168 kilomètres. Seuls 5 kilomètres du mur achevé longent la Ligne verte.
隔離墻耶路撒冷行政區(qū)內(nèi)部分長168公里,其已完成部分中只有5公里是著綠線走向。
Ce groupe longe la frontière entre la Zambie et le Congo, traverse le lac Tanganyika pour passer sur le territoire tanzanien afin d'y rejoindre leurs sanctuaires.
他們著贊比亞和剛果邊界前進,渡坦噶尼喀湖,穿過坦桑尼亞領(lǐng)土到其避難地點。
Deuxièmement, notre gouvernement demande la mise en place d'un système de contr?le transparent et efficace de la partie de sa frontière avec l'Ukraine, qui longe la Transnistrie.
第二,我國政府呼吁對摩爾多瓦-烏克蘭邊界外涅斯特里亞部分實行透明和有效管制。
Il convient de noter que la contrebande de matières radioactives est possible à travers les mêmes régions poreuses de l'Abkhazie et du Tskhinvali qui longent des sections de la frontière russo-géorgienne.
值得注意是,不能排除通過格魯吉亞-俄羅斯邊界阿布哈茲和茨欣瓦利地區(qū)松懈地段走私放射性物資可能性。
La Seine se longe de 776 km, elle traverse tout Paris en divisant la ville en deux parties, où se trouvent les 32 ponts qui soulignent la beauté de cette rivière.
塞納河長776公里,她橫穿巴黎并把巴黎分成兩部分。32座橋橫跨這條美麗河流。
Entre 0 h 30 et 1 heure, des hélicoptères israéliens ont survolé la zone c?tière qui longe la ville de Tyr et la localité de Bourgheliyé avant de repartir en direction du sud.
零時30分至1時,以色列直升機飛越Tyre和Burghliyah岸,后來朝南部方向離去。
Pour évaluer les besoins en aide humanitaire, les organismes à vocation humanitaire ont dépêché des missions d'urgence dans la zone qui longe la frontière, à une trentaine de kilomètres au nord de Banjul.
為評估人道主義需要,各人道主義機構(gòu)派遣了緊急特派團前往首都班珠爾以北大約30公里處邊界區(qū)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com