En cas de créance irrécouvrable, toutefois, la compagnie d'assurances paiera directement le facteur.
但是,如果出現(xiàn)呆帳,保險公司將向保理商直接付款。
En cas de créance irrécouvrable, toutefois, la compagnie d'assurances paiera directement le facteur.
但是,如果出現(xiàn)呆帳,保險公司將向保理商直接付款。
Par conséquent, il recommande de ne pas verser d'indemnité au titre des créances irrécouvrables.
因此小組建議就壞帳損失不予賠償。
Il?ne recommande aucune indemnisation concernant la réclamation de la?PIC relative aux créances irrécouvrables.
小組就石化公司壞賬索賠建議不予賠償。
Conformément aux principes comptables applicables au programme FPP, une provision peut être constituée au titre des créances jugées irrécouvrables.
依照私營部門司會計政策,可以開列一筆備抵,抵充
認為沒有把握收回
應收賬款。
Le liquidateur n'a pris aucune mesure pour recouvrer les créances car les directeurs lui avaient affirmé qu'elles étaient irrécouvrables.
雖然兩名董事通知清算人它有債款未收回,但他也沒有采取任何步驟回收這些債務。
Le HCR constitue une provision pour créances douteuses, dont le montant correspond à?l'estimation des sommes qu'il juge irrécouvrables.
難民專員辦事處編列可疑應收賬款備抵款,數(shù)額等于無法收回賬款估計數(shù)。
Le HCR constitue une provision pour créances douteuses, dont le montant correspond à l'estimation des sommes qu'il juge irrécouvrables.
難民專員辦事處編列可疑應收賬款備抵款,數(shù)額等于無法收回賬款估計數(shù)。
Le Comité recommande donc de ne pas allouer d'indemnité au titre de la?réclamation de la KAFCO pour créances irrécouvrables.
因此小組建議對KAFCO壞賬索賠不予賠償。
En ce qui concerne les créances irrécouvrables, la position de l'Iraq peut être résumée comme suit
關于壞帳問題,伊立場可以歸納如下。
Il faudrait achever l'examen des avances consenties à des gouvernements et passer par profits et pertes toutes les sommes irrécouvrables.
開發(fā)計劃署應完成對向政府提供預付款
審查,并注銷所有必要
數(shù)額。
L'état des recettes comprend un montant de 17?637?000 dollars de pertes et profits au titre des frais de rénovation qui sont irrécouvrables.
收入報表包括不可回收注銷17 637美元重建費用。
Des mesures sont également prises en vue d'inscrire au compte de profits et pertes les créances anciennes qui sont actuellement jugées irrécouvrables.
還采取行動注銷此刻認為無法回收未償款額。
Les réclamations pour créances irrécouvrables ont été vérifiées et évaluées selon la méthode décrite aux paragraphes?211 à 215 du premier rapport "E4".
核實和估價無法收回應收款項索賠
方法與《第一批“E4”類索賠報告》第211至215段所述方法相同。
L'Institut devrait évaluer les chances de récupérer les sommes correspondant aux soldes déficitaires et passer par profits et pertes les montants irrécouvrables.
訓研所應評估其余赤字差額是否可收回,并注銷不能收回任何款項。
Les créances anciennes risquent d'être irrécouvrables et le montant des sommes à recevoir pourrait être de ce fait surestimé dans les états financiers.
長期未償清款額是否能收回存在著風險,這將導致財務報表中應收款金額
虛張。
Six requérants de la présente tranche ont présenté des réclamations pour créances irrécouvrables ou créances douteuses, représentant au total KWD?5?452?569 (environ USD?18?867?021).
這批索賠中六個索賠人就未能收回應收款項或“壞帳”提出索賠,總額為5,452,569科威特第納爾(約為18,867,021美元)。
Dans la présente tranche, sept?requérants ont présenté des réclamations pour créances irrécouvrables ou créances douteuses d'un montant global de KWD?30?671?327 (environ USD?106?129?159).
本批有7個索賠人就未能收回應收款項或“壞賬”提出索賠,總額為30,671,327科威特第納爾(約合106,129,159美元)。
Ayant examiné les renseignements présentés par le?KISR, le Comité estime que celui-ci n'a pas démontré que l'une quelconque des créances restantes était irrécouvrable.
小組在審議了科學研究院提交資料之后,認為,科學研究院未能證明任何余下
債務無法收取。
Les créances irrécouvrables héritées d'un gouvernement précédent et les dettes trop lourdes ou illégitimes devraient être annulées dans un esprit de justice sociale.
應本著社會公正精神,取消繼承
壞帳和過重
非法債務。
Dans la présente tranche, les demandes d'indemnisation pour créances irrécouvrables ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux.
本批索賠中應收帳款損失索賠不涉及任何新
法律或核實和估價問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com