L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大會發(fā)出了強(qiáng)有力的政治信號,即現(xiàn)在是行動的時候了。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大會發(fā)出了強(qiáng)有力的政治信號,即現(xiàn)在是行動的時候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
這項(xiàng)決定還對其它法院形成了多方面的影響。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses co?ts grace à un incitant financier.
由于經(jīng)濟(jì)利益的驅(qū)動,雇主可以自行培訓(xùn)人員以降低成本。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在職務(wù)說明將性別觀點(diǎn)納入主流的問題。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它們傳播仇恨文獻(xiàn)和其他形式的跨國顛覆活動。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我們使一名兒吃飽飯并鼓勵該兒去上學(xué),這就是發(fā)展。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
實(shí)況節(jié)目提供了一個機(jī)會來加強(qiáng)聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)部的合,和傳播更多的新聞。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委員會建議采取一些方案鼓勵男子參與承擔(dān)計劃生育責(zé)任。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委員會建議采取一些方案鼓勵男子參與承擔(dān)計劃生育責(zé)任。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府還采取措施,通過諸如引導(dǎo)地方政府努力促進(jìn)母乳喂養(yǎng)的方式來增加母乳喂養(yǎng)數(shù)量。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》對助長恐怖主義活動的罪行規(guī)定了具體刑罰。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和擁有進(jìn)行種族主義煽動的出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有締約方指出,需建立一個機(jī),為發(fā)展國家采取行動提供激勵。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
貸款途徑更加便利,并在旅游業(yè)實(shí)行了稅收優(yōu)惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
農(nóng)戶對各種激勵手段和市場機(jī)會的反應(yīng)因社會經(jīng)濟(jì)地位和文化價值而異。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'?uvre à chercher du travail.
委員會還對重新定刺激措施以鼓勵勞動力尋求就業(yè)機(jī)會的進(jìn)程緩慢表示關(guān)切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'?uvre à rechercher du travail.
委員會還對重新定刺激措施以鼓勵勞動力尋求就業(yè)機(jī)會的進(jìn)程緩慢表示關(guān)切。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法規(guī)定,任何人組織、教唆或幫助犯罪,應(yīng)對既遂犯罪承擔(dān)責(zé)任。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au?suicide.
委員會建議締約國采取具體措施,防止青少年通過互聯(lián)網(wǎng)獲取有關(guān)宣揚(yáng)自殺的信息。
Le?Comité recommande à l'état partie de déclarer illégale et d'interdire toute organisation préconisant la discrimination raciale et y incitant.
委員會建議該締約國宣布宣揚(yáng)或煽動種族歧視的任何組織為非法并予以禁止。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com