Un système national restreint de défense antimissile ne procure aucune hégémonie.
有限的國家導(dǎo)彈防御系統(tǒng)不能給任國家以霸權(quán)。
Un système national restreint de défense antimissile ne procure aucune hégémonie.
有限的國家導(dǎo)彈防御系統(tǒng)不能給任國家以霸權(quán)。
En réalité, la bataille avait pour enjeu l'hégémonie de l'Algérie dans la région.
實際,斗爭的目的
為了阿爾及利亞在該地區(qū)的霸權(quán)。
Il convient d'éliminer les barrières commerciales érigées par ceux qui souhaitent maintenir leur hégémonie.
我們必須消除意圖維護(hù)其霸權(quán)者設(shè)立的商業(yè)壁壘。
Aujourd'hui, l'idée de l'hégémonie devient vite blamable.
今天,霸權(quán)主思想迅速變成一種過錯。
Nous croyons qu'il faut freiner l'unilatéralisme comme l'hégémonie.
我們認(rèn)為,必須阻遏單邊主和霸權(quán)主
。
En?réalité, l'hégémonie est impossible dans le monde d'aujourd'hui.
實際,在今天的世界
,霸權(quán)無論如
不到的。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸權(quán)與高人一等的理論不相容的。
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.
一個嶄新、多極、沒有帝國主霸權(quán)的平衡世界,
必要、緊迫并有可能實現(xiàn)的。
Le Pakistan récolte maintenant les fruits empoisonnés de sa politique d'hégémonie en Afghanistan.
巴基斯坦現(xiàn)在正在收獲它的霸權(quán)主的阿富汗政策的危險副產(chǎn)品。
Un nouveau siècle a vu le jour, mais la domination et l'hégémonie persistent.
新世紀(jì)已經(jīng)到來,但壟斷和霸權(quán)依然存在。
Nous croyons, et nous déplorons, que cela va continuer en raison de l'hégémonie des états-Unis.
我們遺憾地認(rèn)為,由于美國的霸權(quán)主,這場悲劇將持續(xù)下去。
Pour aller de l'avant, il faut éliminer toute velléité d'hégémonie et tout acte d'agression.
為了取進(jìn)展,必須譴責(zé)和消除所有霸權(quán)主
的意圖和侵略行動。
Cette tendance à l'hégémonie fera beaucoup de victimes si nous n'y mettons pas un frein.
這種霸權(quán)政策如果我們不加以遏制,就會使許多人受害。
Pour le Nicaragua, un système international fondé sur l'hégémonie exercée par quelques-uns sur la majorité est impensable.
對于尼加拉瓜來說,一個建立在少數(shù)壓倒多數(shù)的霸權(quán)主基礎(chǔ)
的國際體系
不可想象的。
La mondialisation a engendré une hégémonie et une uniformisation culturelles rampantes clairement axées sur la consommation de masse.
全球化造成了逐漸增長的文化霸權(quán)以及帶有明顯大眾消費歧視的文化同質(zhì)性。
Cela signifie que la superpuissance en veut toujours plus dans sa soif d'hégémonie et de domination.
這意味著,無論它的利益在多大程度到滿足,這個超級大國在尋求霸權(quán)和控制方面,始終
欲壑難填。
Le Pakistan utilise des groupes extrémistes religieux pour ses objectifs d'expansion et d'hégémonie dans la région.
巴基斯坦一直利用極端主宗教團(tuán)體來達(dá)到其在該地區(qū)的擴(kuò)張主
和霸權(quán)主
的目的。
Nous sommes opposés au recours aux politiques d'exclusion, de force ou d'hégémonie à l'égard des peuples.
我們反對針對其他國家的人民實行排斥、武力和霸權(quán)政策。
Cette guerre barbare est une extension des politiques d'occupation et d'hégémonie menées par Isra?l dans la région.
這場殘忍的戰(zhàn)爭以色列在本區(qū)域所推行的占領(lǐng)和霸權(quán)政策的延伸。
L'hégémonie repose donc sur une base économique et idéologique et sert à légitimer le système politique en place.
因此,霸權(quán)有經(jīng)濟(jì)和意識形態(tài)的基礎(chǔ),有助于使現(xiàn)存政治制度合法化。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com