La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS圖像的結(jié)構(gòu)與貌和起伏形式有著直接的關(guān)系。
La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS圖像的結(jié)構(gòu)與貌和起伏形式有著直接的關(guān)系。
Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
隨后,將增加排澇、形學(xué)、
貌學(xué)和土壤的層面。
La version sur support électronique (CD-ROM) ne contient pas les six cartes sur la géomorphologie et les sédiments déposés au fond dans la zone d'exploration de l'IOM.
承包者提交的電子形式報告,即一個光盤,其中并不載有海洋金屬組織有關(guān)勘探區(qū)內(nèi)貌和海底沉積的六張
圖。
L'imagerie satellitaire peut être utilisée pour recenser les glissements de terrain passés et réunir des données sur des paramètres concernant notamment les sols, la géologie, la déclivité, la géomorphologie, l'utilisation des sols, l'hydrologie et les failles.
衛(wèi)星圖像可用于編制歷年山體滑坡清冊和關(guān)于土壤、
質(zhì)、斜度、
貌特征、土
利用、水文和斷層等相關(guān)參數(shù)的數(shù)據(jù)。
L'imagerie satellitaire peut être utilisée pour recenser les glissements de terrain passés et réunir des données sur des paramètres concernant notamment les sols, la géologie, la déclivité, la géomorphologie, l'utilisation des sols, l'hydrologie et les failles géologiques.
衛(wèi)星圖像可被用于編制以往山崩事件的清單,尤其涉及土壤、
質(zhì)學(xué)、坡度、
形學(xué)、土
使用、水文氣象學(xué)和
質(zhì)缺陷等相關(guān)參數(shù)的數(shù)據(jù)。
L'imagerie satellitaire peut servir à établir un inventaire des précédents éboulements de terrain et à recueillir des données sur les paramètres pertinents concernant, entre autres, les sols, la géologie, les pentes, la géomorphologie, l'utilisation des terres, l'hydrologie, et les failles.
衛(wèi)星圖像可用來記錄以往的滑坡,并其他外,有關(guān)土壤、
質(zhì)、坡度、
貌、土
使用、水文和斷層的參數(shù)數(shù)據(jù)。
L'UNESCO continuera de fournir un appui aux stages de formation à l'application des techniques de télédétection et des SIG à la géomorphologie et à la gestion des risques organisés par le Groupement pour le développement de la télédétection aérospatiale (GDTA).
教科文組織將繼續(xù)支持法國宇空遙感技術(shù)發(fā)展小組舉辦的關(guān)于遙感和理信息系統(tǒng)技術(shù)用于實用
形學(xué)與風(fēng)險管理的培訓(xùn)課程。
En particulier, étant donné l'existence le long du littoral de zones à peine émergées, le type d'utilisation des sols, la géomorphologie c?tière et d'autres aspects de l'infrastructure, des modèles spatiaux et un mécanisme d'information relié au SIG pourraient faire appara?tre les secteurs dans lesquels l'assainissement devrait être amélioré.
特別是,考慮沿海的低洼區(qū)、土
利用的類型、 沿海的
貌和其他基礎(chǔ)設(shè)施,空間建模和連接
理信息系統(tǒng)的查詢工具可以顯示在什么
區(qū)需要改善衛(wèi)生。
Il a été proposé d'utiliser des données satellite portant sur trois saisons pour le projet de cartographie des ressources, qui serait notamment axé sur l'occupation et l'utilisation actuelles des sols, la géologie, la structure, la géomorphologie, les eaux souterraines, les lignes de drainage et les eaux de surface, le sol et d'autres ressources connexes.
建議在資源測繪項目中使用涵蓋三個季節(jié)的衛(wèi)星數(shù)據(jù),資源繪圖將包括當(dāng)前的土使用或土
覆被、
質(zhì)學(xué)、結(jié)構(gòu)、
形學(xué)、
下水前景以及排水路線和
表水、土壤和其他有關(guān)資源的繪圖。
Les intervenants ont fait un tour d'horizon des aspects juridiques et scientifiques de la délimitation du plateau continental et examiné les grands thèmes suivants?: géomorphologie et géologie, questions relatives aux dorsales, r?le de la Commission des limites du plateau continental et demandes présentées par les états c?tiers, questions d'actualité et ressources du plateau continental.
發(fā)言者概覽了大陸架界限的法律和科學(xué)問題,還審議了以下主要問題:貌學(xué)和
質(zhì)學(xué)、海脊問題、大陸架界限委員會的作用和治岸國提交的劃界案、當(dāng)前的問題、和大陸架的資源。
La description des caractéristiques physiques et naturelles (géomorphologie, hydrologie, diversité biologique, écosystèmes, zones c?tières et sols) permet de disposer des données de base nécessaires pour évaluer les problèmes de changements climatiques dans le pays et aide, par exemple, à déterminer la vulnérabilité particulière d'un pays face aux changements climatiques et à la variabilité du climat, ainsi que les possibilités d'adaptation qui lui sont offertes.
這些實際和自然特性,例如對貌學(xué)、水文學(xué)、生物多樣性、生態(tài)系統(tǒng)、海岸帶以及土壤等進(jìn)行的描述,為評估各國的氣候變化問題提供了背景資料,也有助于評估一國在面對氣候變化和氣候差異性時的具體脆弱性,及其適應(yīng)辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com