Rendre plus efficace et plus s?r le franchissement des frontières communes.
更好在共同邊界沿線確保安全、低風(fēng)險(xiǎn)的過境。
Rendre plus efficace et plus s?r le franchissement des frontières communes.
更好在共同邊界沿線確保安全、低風(fēng)險(xiǎn)的過境。
Certains états sont des pourvoyeurs directs, d'autres se contentent d'autoriser le franchissement de leur territoire.
有些國(guó)家直接向違應(yīng)小武器,而其他國(guó)家則允許經(jīng)它們的領(lǐng)土運(yùn)送小武器。
Les franchissements illégaux de la zone tampon n'ont guère diminué.
非法跨越緩沖區(qū)的事件有增無(wú)減。
Dans sa réponse, la Bosnie-Herzégovine indique que le franchissement illégal de la?frontière constitue une infraction.
波斯尼亞和黑塞哥維那在答復(fù)中稱,非法越境被視為犯罪行為。
Cette coopération vise les infractions liées au terrorisme et celles donnant lieu au franchissement illégal des frontières nationales.
種合作涉及與恐怖主義有關(guān)的犯罪和與非法跨越國(guó)界有關(guān)的犯罪。
Nous avons proposé de cl?turer et de miner certains tron?ons de la frontière pour en empêcher le franchissement.
我們已建議在選定的若干段邊界建造圍墻和埋設(shè)地雷,以防止越界行動(dòng)。
La Yougoslavie a été confrontée tant à l'extrémisme qu'aux franchissements de frontière illégaux dans la province du Kosovo-Metohija.
南斯拉夫在和梅托希亞省內(nèi)一直面臨極端主義和非法越境的問題。
La décision de limiter le franchissement des frontières à un seul point de passage aggravera encore cette situation dramatique.
以色列將過境點(diǎn)限制為一個(gè)檢察站的決定將會(huì)進(jìn)一步惡化目前的困境。
Ces dernières années, des élections ont marqué le franchissement d'une étape décisive dans plusieurs pays traumatisés par un conflit.
去年,在幾個(gè)擺脫沖突的國(guó)家,舉行了具有里程碑意義的選舉。
Dans les zones de franchissement, des signaux d'avertissement avaient été placés et des prospectus étaient distribués.
在過境地區(qū)豎立了警告信號(hào),并散發(fā)了傳單。
Les points de franchissement non surveillés sont, pour la plupart, bouclés par des cl?tures hérissées de barbelés.
其余無(wú)人管理的過境點(diǎn)都以障礙物加上鐵絲網(wǎng)予以實(shí)際封鎖。
Je note que tout franchissement non autorisé de cette ligne est une violation de la résolution 1701?(2006).
我認(rèn)為任何未經(jīng)授權(quán)跨越藍(lán)線的行為都屬于違第1701(2006)號(hào)決議的行為。
Le franchissement de la ligne par la personne expulsée n'est qu'un moment, certes critique, du processus d'expulsion.
被驅(qū)逐越過界線只需一瞬,但卻是驅(qū)逐過程的關(guān)鍵。
Toutefois, le libre franchissement des frontières soulève inévitablement des problèmes particuliers pour ce qui est de l'action policière.
不過,允許人員無(wú)阻礙地過境勢(shì)必引起特殊的執(zhí)法關(guān)注問題。
Les conditions géologiques et les caractéristiques géomécaniques disponibles montrent que le franchissement des deux paléocanaux peut s'avérer extrêmement difficile.
掌握的地質(zhì)條件與地質(zhì)海洋特性顯示,穿越兩條古峽道可能非常困難。
Deuxièmement, pour décourager le franchissement illégal des frontières, nous devons faire respecter la loi de fa?on plus stricte et constante.
其次,作為對(duì)非法入境的威懾,我們需要更嚴(yán)格和協(xié)調(diào)一致的執(zhí)法。
Selon un banquier cité par Reuters, le franchissement d’une résistance à 48 dollars l’once a déclenché des ordres d’achat préprogrammés.
根據(jù)路透社采訪的一位銀行業(yè)人士所說,銀價(jià)跨越長(zhǎng)期以來(lái)的48美元大關(guān)后,就觸動(dòng)了預(yù)期的買賣規(guī)律。
Ce système devrait être applicable à un large éventail de ports maritimes, d'aéroports et de points de franchissement des frontières.
該系統(tǒng)可望應(yīng)用于范圍廣泛的港口和機(jī)場(chǎng)以及過境點(diǎn)。
Or aujourd'hui la plupart des gouvernements traitent le franchissement de frontières internationales pour échapper à la faim comme un acte illégal.
然而,目前大多數(shù)政府都將為免遭饑餓穿越國(guó)際邊境視為非法行為。
Il indique les postes où sont délivrées des cartes pour le franchissement des frontières et les régions frontalières de chaque territoire.
其中列出了每一方領(lǐng)土上過境卡發(fā)放站和邊境地區(qū)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com