Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
提供有效地駁斥宿命觀點
內(nèi)容。
Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.
提供有效地駁斥宿命觀點
內(nèi)容。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
我國代表團不堅持宿命,也不隨波逐流。
Ce fatalisme peut facilement être rejeté.
人們很容易駁斥這種宿命調(diào)。
Le fatalisme n'est pas une option.
聽從命運安排不是可行
選擇。
Il est essentiel de s'inscrire en faux contre la tentation du fatalisme et de la résignation au pire.
必須抵制沉溺于宿命對最壞
情況采取聽天由命態(tài)度
誘惑。
", avec un certain fatalisme, un peu comme certaines personnes ne cessent de demander en?Russie?: "Quelle heure est-il??
'在俄羅斯,有些人多少一種宿命
味道不斷地問:`現(xiàn)在是什么時候?
C'est tout particulièrement le cas lorsque les pratiques sont tellement bien établies que les parents autochtones acceptent le processus avec fatalisme.
特別是對于已形成慣例
做法尤其如此,土著父母只
無可奈何地接受這一不可避免
過程。
Chez les jeunes, la ??prophétie auto-réalisatrice?? se traduit par une sous-estimation de leurs capacités, une appréhension du ch?mage comme un fatalisme.
在青年人當(dāng)中,“自動實現(xiàn)預(yù)卜”變成了輕視自
力,將失業(yè)理解為命中注定
事情。
Il ne faut pourtant pas se laisser aller au fatalisme et l'état développementiste pourrait bien être un élément important permettant de relever ce défi.
但是,宿命沒有任何意義,發(fā)展型國家模式在解決這個棘手問題時仍是一項重要因素。
Le fatalisme de l'opinion publique en la matière occulte l'atteinte fondamentale à l'intimité, à la dignité et à l'intégrité de la personne que constitue la prostitution.
公眾輿在此問題上
宿命
,掩蓋了對賣淫婦女
隱私、尊嚴(yán)和貞潔
徹底侵犯;關(guān)于婦女自由選擇從事賣淫
無稽之談,在周圍言
支持下,令所有人、尤其是嫖客忘記了一切犯罪感,很容易找到理由為自
開脫。
Nous ne saurions accepter avec fatalisme les préoccupations et les besoins des Membres les plus vulnérables de notre Organisation, à savoir les petits états insulaires en développement.
我們絕不把小島嶼發(fā)展中國家這些最脆弱
聯(lián)合國會員國
關(guān)切和需要視為理所當(dāng)然。
Le ch?mage, un mauvais travail et les perspectives de loisir se combinent pour promouvoir une apathie et un fatalisme chez les jeunes, en particulier chez les gar?ons.
失業(yè)、下等職業(yè)和對閑暇生活企盼混合在一起,在青年人,特別是在男子中促成了冷漠
心境和宿命
。
Mais cette époque a été aussi, reconnaissons-le, celle d'un renouveau des consciences, d'un rejet du fatalisme, et d'une volonté accrue des peuples de fa?onner leurs propres destins.
但是我們也要承認,現(xiàn)在已有新良知,反對宿命
,而且人們越來越愿意決定自
命運。
Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
這個倡議目
是為了破除一個心理障礙,即居住在貧困街區(qū)
學(xué)生不合理地因宿命
而被自行排除在擇優(yōu)考試
考場之外,而這些考試構(gòu)成巴黎政治研究學(xué)院
錄取考試。
Loin de nous décourager, de nous pousser au fatalisme devant un monde devenu incontr?lable, ces nouveaux défis doivent, au contraire, accro?tre notre détermination à ?uvrer pour le renforcement du régime de non-prolifération.
這些新挑戰(zhàn)不應(yīng)當(dāng)使我們失去信心或面對一個無法控制
世界形成
宿命觀點,而應(yīng)當(dāng)增加我們努力加強不擴散制度
決心。
Le fatalisme est notre plus grand problème, qui fait que les personnes regardent les traumatismes dus aux accidents de la circulation routière comme de simples accidents - des actes imprévisibles, donc inévitables.
最大困難是宿命
,它導(dǎo)致人們信
為道路交通傷亡純屬事故,無法預(yù)料,因而無法預(yù)防。
Bien qu'il ne faille pas non plus, bien évidemment, tomber dans le fatalisme, dans la mesure où la culture du pavot n'est pas une culture traditionnelle pour l'Afghanistan mais un phénomène historiquement relativement récent.
但是,我們絕不聽天由命,因為罌粟生產(chǎn)不是阿富汗
傳統(tǒng),而是歷史上一個相對近期
現(xiàn)象。
Nous cherchons à libérer notre peuple du fanatisme stupide, des préjugés idéologiques, de la violence politique et du fatalisme, car nous nous estimons capables de forger notre propre destin dans un monde plus fraternel.
相反,我們正在謀求使我國人民擺脫野蠻狂熱主義,擺脫意識形態(tài)偏見,擺脫政治暴力和宿命,因為我們認為,我們
夠在一個更加博愛
世界中塑造我們自
命運。
Les chiffres figurant dans le rapport semblent être cependant une exagération grossière et l'opinion exprimée dans le document au sujet d'un ??sens de fatalisme?? semble refléter une absence de compréhension de la situation dans le pays.
此外,在報告中提供數(shù)字似乎大大夸大了,在這個文件中對“宿命
感覺”所表示
看法似乎反映對該國
情況缺乏正確
了解。
C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale -?y compris, nous en sommes convaincus, Isra?l et la Palestine?- d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.
不允許宿命和絕望情緒生根發(fā)芽
行動符合國際社會所有成員
共同利益,我們相信這也包括
色列和巴勒斯坦
共同利益,因為許宿命
和絕望情緒必然會助長恐怖主義和極端主義。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未
過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com