L'escarpement de la c?te empêche d'aborder.
陡峭的岸使人無法靠岸。
L'escarpement de la c?te empêche d'aborder.
陡峭的岸使人無法靠岸。
à?l'est (escarpement des monts Michunga, notamment), l'altitude atteint 2?000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
在該國東部,(特別是在穆欽加懸崖),升高,大約為
拔2000米左右。
Les écosystèmes montagneux, qui présentent une diversité exceptionnelle, sont également fragiles du fait de l'escarpement des pentes, des caractéristiques particulières aux fortes altitudes, et des conditions climatiques extrêmes.
山區(qū)生態(tài)系統(tǒng)極為多樣化,但是十分脆弱,因?yàn)樯狡露盖停?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/U@@RBo@MxcjRMcGtFCz4QIdxBTNw=.png">拔很高,貌極端。
Bien que l'agriculture et d'autres activités traditionnelles rurales continuent d'employer près de 80?% de la population, les terres arables représentent environ 16?% de la superficie totale du pays. à cause de l'escarpement, qui présente de redoutables difficultés, seules 8?% des terres arables sont cultivées.
雖然80%的人口仍在從事農(nóng)業(yè)和其他傳統(tǒng)的農(nóng)村經(jīng)濟(jì)活動(dòng),但因構(gòu)成嚴(yán)挑戰(zhàn)的險(xiǎn)
,可耕
僅占國土面積的16%,而其中又只有8%的農(nóng)田在實(shí)際耕作。
Les causes immédiates sont les mesures concrètes prises au niveau local qui ont une incidence directe sur la dégradation des terres; il?s'agit notamment de l'extension des terres arables et de l'intensification des activités agricoles, en particulier dans les cas où la fragilité de l'environnement est liée aux épisodes de sécheresse intermittents, à la pauvreté des sols, ou à l'escarpement des pentes.
近因是直接影響土退化的
方層級(jí)上的最近期行動(dòng);其中包括農(nóng)田擴(kuò)張和農(nóng)業(yè)集約化,特別是在環(huán)境脆弱性是與定期干旱、土壤貧瘠或陡坡相聯(lián)系的情況下。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com