Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,國(guó)已經(jīng)帶動(dòng)了亞
術(shù)品
市場(chǎng)。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,國(guó)已經(jīng)帶動(dòng)了亞
術(shù)品
市場(chǎng)。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
三個(gè)單元都是
成交
。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在電子逆向之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西制度允許出于其他理由
止
。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度規(guī)定在以后也要對(duì)競(jìng)
人
身份進(jìn)行保密。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,些作品
組織者, 停止
些作品。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作組注意到,示范法未涉及問(wèn)題。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采購(gòu)實(shí)體可決定在電子逆向之前進(jìn)行資格預(yù)審。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想購(gòu)回土地,可以通過(guò)形式出售
類(lèi)土地。
Dans la plupart des états, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多數(shù)法域,一般
復(fù)審機(jī)制適用于電子逆向
。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 結(jié)束應(yīng)遵行電子逆向
通知
規(guī)定
標(biāo)準(zhǔn)。
Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.
然后,再將可使用貨幣單位表示可變要素提交
。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.
(4) 采購(gòu)實(shí)體可決定在電子逆向之前評(píng)估提交書(shū)
響應(yīng)性。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 應(yīng)迅速向已辦理登記事宜各供應(yīng)商或承包商單獨(dú)確認(rèn)參加
登記事實(shí)。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(1) 應(yīng)當(dāng)迅速分別向已經(jīng)登記每個(gè)供應(yīng)商或承包商確認(rèn)登記參加
事實(shí)。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 應(yīng)當(dāng)分別迅速向已經(jīng)登記各供應(yīng)商或承包商確認(rèn)登記參加
事實(shí)。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51?quater, d'annuler l'enchère.
對(duì)參加人數(shù)不足以確保有效競(jìng)爭(zhēng),根據(jù)第51條之四
規(guī)定,采購(gòu)實(shí)體有權(quán)取消電子逆向
。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令銷(xiāo)售武器()。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定估價(jià)人和動(dòng)產(chǎn)自愿公開(kāi)
公司。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在期間,采購(gòu)實(shí)體不應(yīng)披露任何競(jìng)標(biāo)人
身份。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com