Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年索菲亞教堂是最具代性東正教教堂之一。
Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年索菲亞教堂是最具代性東正教教堂之一。
Louvre est un batiment emblématique de Paris.
盧浮宮是巴黎象征性建筑物。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鴿, 和平象征。
Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她是新電影代人物。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses batiments emblématiques.
這將是巴黎盧浮宮和沒有金字塔?每次留下一個(gè)印記通過其標(biāo)志性建筑內(nèi)容。
C’est le fabricant informatique américainApple qui a annoncé la disparition de son fondateur emblématique.
美國信息產(chǎn)業(yè)蘋果公司宣布了這位標(biāo)志性創(chuàng)始人死訊。
La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.
目達(dá)爾富爾危機(jī)就是這一問影。
Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.
伊拉克案例是這種新局勢典型。
La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
對Yvon Neptune和Jocelerme Privert審判進(jìn)行長期羈押就是典型實(shí)例。
La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.
國家公民身份也是圍繞著象征民族身份特征性事件來構(gòu)成。
Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.
墨西哥作為會議地點(diǎn),象征著該進(jìn)程意義。
Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.
新文書象征了聯(lián)合國造福每個(gè)人行動(dòng)。
Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.
秘魯還指出,真相與和解委員會所述幾個(gè)標(biāo)志性案件正在司法審理之中。
Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'age de 56 ans.
信息產(chǎn)業(yè)界標(biāo)志性人物史蒂夫?喬布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56歲。
Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.
司法機(jī)構(gòu)也承諾將重新審理和調(diào)查涉及法不治罪現(xiàn)象一些具有象征性意義案件。
L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de No?l considéré comme une incitation au génocide est emblématique.
一個(gè)典型例子是,為了一份圣誕祝詞,把伊馬紐埃爾·卡塔利科大主教驅(qū)逐出布卡武,認(rèn)為他這份祝詞煽動(dòng)滅絕種族。
Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.
在我簡要重申歐盟行動(dòng)所依據(jù)各項(xiàng)原則之后,我將利用最近和最具象征意義措施來明歐盟行動(dòng)。
David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot
大衛(wèi)·貝克漢姆,英國國足隊(duì)長,35歲,也是英國國足標(biāo)志之一。不幸是他將因傷缺席2010年世界杯。他性感外吸引了數(shù)以千計(jì)人關(guān)注足球(其中大多是女性)。
Les internats pour autochtones ont été particulièrement emblématiques dans ce domaine.
在這一方面一個(gè)特別令人發(fā)指現(xiàn)象就是土著學(xué)生住宿學(xué)校。
Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.
數(shù)世紀(jì)以來,藍(lán)鰭金槍魚一直是深受人們喜愛標(biāo)志性魚種,現(xiàn)在卻在東大西洋和地中海瀕臨滅絕。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com