Neuf personnes sur dix aiment le chocolat ; la dixièmement ment.
有八九會說自己喜愛巧克力,剩下撒謊。
Neuf personnes sur dix aiment le chocolat ; la dixièmement ment.
有八九會說自己喜愛巧克力,剩下撒謊。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des états.
第,有所區(qū)別地適用不擴散準則正侵蝕各國對這些準則越來越弱承諾。
Dixièmement, nous acceptons l'expression ??maternité sans risques?? tant qu'elle n'implique pas l'avortement.
第,我們接受“沒有危險”,但除非它指不是墮胎。
Dixièmement, autres éléments du traité.
第,條約可能增補內(nèi)容。
Dixièmement, rendre les avoirs cubains gelés dans les banques nord-américaines, dont une partie a été arbitrairement dérobée.
美國必須歸還在美國銀行中被凍結(jié)古巴資產(chǎn),其中一部分已經(jīng)被任意偷走。
Dixièmement, des structures ont été mises en place pour offrir recours et réparation aux victimes de la violence sexuelle.
第,建立了為性暴力受者提供補救和賠償機構(gòu)。
Enfin, dixièmement, pour être efficace, l'action préventive de l'ONU doit s'appuyer sur la volonté politique soutenue des états Membres.
最后即第,聯(lián)合國有效預防行動需要各會員國持續(xù)政治意愿。
Dixièmement, la composition du personnel chargé de faire appliquer les sanctions, dont les inspecteurs des Nations Unies, devraient suivre une répartition géographique équitable.
第,制裁員,包括聯(lián)合國檢查員應當體現(xiàn)公平地域代表性。
Et enfin, dixièmement, une action préventive efficace de l'Organisation des Nations Unies exige une volonté politique soutenue de la part des états Membres.
最后,. 聯(lián)合國有效預防行動需要會員國持久政治意愿。
Dixièmement, 74?% de la population ont profité de l'eau potable, 49?% ont eu accès aux latrines et 19?% a aux latrines des écoles.
第,為74%口提供了清潔飲用水,49%口獲得了廁所設施,19%學校配備了廁所設施。
Dixièmement?: Le blocus économique a eu et continue à avoir des retombées néfastes sur l'économie et les conditions de vie de la population.
、經(jīng)濟封鎖已經(jīng)并繼續(xù)對經(jīng)濟和民生活條件造成明顯傷。
Dixièmement, les auteurs des crimes de guerre doivent être inculpés par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et extradés à La Haye, quelles que soient leurs positions actuelles.
,爭罪行肇事者必須受到前南國際刑事法庭起訴并引渡到海牙,不論其當前地位如何。
Dixièmement, dans les situation d'après conflit, l'ONU, le Conseil économique et social, en particulier, et les organisations sous-régionales doivent coordonner leurs efforts en faveur des activités de consolidation de la paix, de reconstruction et de relèvement.
第,在沖突后局勢中,聯(lián)合國和特別是經(jīng)濟及社會理事會以及分區(qū)域組織應當能夠協(xié)調(diào)其和平建設、重建和恢復努力。
Dixièmement, il faut recourir au Chapitre VI de la Charte pour régler les différends, ainsi qu'à la diplomatie préventive, dans la mesure du possible, et utiliser tous les moyens pacifiques en vue de résoudre les différends entre les états.
第,應該在解決沖突過程中訴諸《憲章》第六章,并盡量采取預防性外交行動,使用一切可能和平手段解決國家間沖突。
Dixièmement, nous avons entendu, notamment de la part de la société civile et spécialement de la part de ceux qui analysent la complexité du système économique et financier international, l'importance d'inclure des actions dans ces domaines dans nos stratégies de développement.
第,我們從民間社會那里聽說,特別是從分析國際經(jīng)濟和金融體系復雜性士那里聽說了在我們發(fā)展略中納入在此領域內(nèi)行動重要性。
Dixièmement, les pays qui sortent d'un conflit ont besoin de toute urgence d'un meilleur appui à long terme et de modalités améliorées d'acheminement de l'aide accordée par la communauté internationale afin de réduire le risque de retomber dans la violence et l'instabilité.
第,剛擺脫沖突國家迫切要求國際社會提供更好長期支持和改善提供援助方式,以減少它們重新陷入暴力和不穩(wěn)定可能性。
Et dixièmement, nous avons lancé un programme de soulagement de la pauvreté, qui est l'axe central de la politique de développement du Malawi; ses objectifs sont d'accro?tre la productivité des pauvres et d'augmenter les revenus et les possibilités d'emplois pour tous les groupes vulnérables.
第,我們發(fā)起了一項減輕貧窮方案,它是馬拉維發(fā)展政策核心;它目標是提高窮生產(chǎn)力,增加所有脆弱群體收入和就業(yè)機會。
Dixièmement, le Groupe de Rio confirme son attachement à un meilleur suivi de la mise en ?uvre du Consensus de Monterrey et attire l'attention sur la nécessité d'utiliser tous les mécanismes institutionnels pour procéder à un suivi efficace de la Conférence internationale sur le financement du développement.
第,里約集團重申,它致力于加強后續(xù)行動,執(zhí)行《蒙特雷共識》,并強調(diào)指出,使用所有體制機制來對發(fā)展籌資問題國際會議采取有效后續(xù)活動具有重要意義。
Enfin, dixièmement, nous devons envisager la possibilité d'organiser une réunion intergouvernementale d'experts de haut niveau dotée d'une large assise sur le désarmement, inspirée du Groupe intergouvernemental d'experts du climat (GIEC), afin de fournir aux gouvernements des conseils sur les principales prescriptions relatives à l'élimination des armes nucléaires.
最后,我們應當考慮模仿政府間氣候變化問題小組方式并依照這一方式給我們靈感組織一個基礎廣泛高層政府間核裁軍問題小組,就銷毀核武器核心需要問題向政府提供咨詢。
Aux fins d'articuler ses débats autour de l'Approche stratégique, le Comité préparatoire a souscrit à la proposition du Président de se pencher sur dix rubriques?: premièrement, une déclaration de politique générale et la vision stratégique; deuxièmement, l'état des besoins; troisièmement, les buts et objectifs; quatrièmement, les principes et approches; cinquièmement, la portée; sixièmement, les activités scientifiques à l'appui de la prise de décision; septièmement, les mesures concrètes; huitièmement, la coordination; neuvièmement, les capacités, les ressources et le développement; et dixièmement, la mise en ?uvre et le bilan des progrès.
為了安排其關于化管略方針辯論,籌備委員會同意接受主席提出關于討論以下個議題建議:第一,闡述政治略展望;第二,闡述需求;第三,目標和目;第四,原則和辦法;第五,范圍;第六,支持決策科學活動;第七,具體措施;第八,協(xié)調(diào);第九,能力、資源和發(fā)展;以及第,執(zhí)行情況和審查進展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com