Ses soucis ont disparu en un clin d'?il.
剎那間他的憂慮都消失了。
Ses soucis ont disparu en un clin d'?il.
剎那間他的憂慮都消失了。
Il disparut en un clin d'?il.
眨眼他就不見了。
En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.
轉(zhuǎn)瞬間,大廳變得空空蕩蕩了。
Toute personne peut entrer dans cette dernière en un clin d'oeil.
誰(shuí)都可能瞬間步入這行列。
Ces quelques jours sont passés en un clin d’?il, les amies, j’attends avec impatience nos prochaines rencontres !
幾天時(shí)間晃就過(guò)去了,期待我們下次的相會(huì)!
"En un clin d'oeil, en un dixième de seconde, on peut détecter une attraction", selon M.
“只第眼,十分
秒,就可以發(fā)現(xiàn)吸引力?!?/p>
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未來(lái)像場(chǎng)
嘯,人還沒(méi)來(lái)的及回頭,已經(jīng)被壓在
。
En d'autres termes, il n'implique pas l'exigence absurde de voir créé en un clin d'?il un système complet et intégré de santé.
也就是說(shuō),這項(xiàng)權(quán)利并不荒唐地要求完整、綜合的衛(wèi)生制度在頃刻間構(gòu)筑起來(lái)。
En fait, ce qui est parfaitement clair désormais pour la Grenade, c'est comment, en un clin d'?il, un pays tout entier peut être réduit à néant.
事實(shí)上,格林納達(dá)已經(jīng)非常痛苦地看到的點(diǎn)是,整
家被淹沒(méi)是多么輕而易舉的事,也就是眨眼
間。
En un clin d'?il, je suis arrivée à Montréal il y a presque un an.? Le temp est passé si vite que je l'ai pas remarqué.? Tu me manques!
轉(zhuǎn)眼,我來(lái)蒙特利爾也將近年了.時(shí)間真是過(guò)得太快了,我都還沒(méi)意識(shí)到.我很想念你(們)!
Plus anecdotique mais clin d'?il obligé au grand ma?tre du suspens, lorsque le cinéaste fran?ais remplace la clé de la cave des Encha?nés par une clé USB dont l'héro?ne doit également s'emparer.
更為痛苦的是,感情在此時(shí)也受到了來(lái)自另方的質(zhì)疑,影片中有
比較有意思小細(xì)節(jié),導(dǎo)演將《美人計(jì)》中的那把地窖鑰匙(la clé de la cave)換成了
U盤(la clé USB)。
Ce petit clin d'?il personnel - en bon héritier de la nouvelle vague - peut également être per?u dans l'apparition de quelques secondes de Chiara Mastroianni qui sourit à Léa Seydoux, dans un café.
這其實(shí)是對(duì)新浪潮電影的種繼承,細(xì)心的觀眾可以發(fā)現(xiàn)影片中這樣
細(xì)節(jié):基婭拉?馬斯特洛亞尼在
咖啡館中對(duì)著蕾雅?賽杜微笑,雖然是短短幾秒鐘。
Tandis que les gouvernements créanciers marchandent l'ampleur des allégements de dette qu'il convient d'accorder aux pays pauvres, beaucoup des progrès réalisés dans les années 60 et 70 en Afrique sont effacés en un clin d'?il par la pandémie.
當(dāng)債權(quán)政府還在應(yīng)給窮
多少債務(wù)減免的問(wèn)題上爭(zhēng)吵不休時(shí), 艾滋病/病毒的大規(guī)模流行迅速發(fā)展,正將60年代和70年代非洲取得的多方面進(jìn)展
掃而光。
En un clin d'?il, le monde a tout oublié de cet élan d'optimisme qui avait envahi tant de dirigeants mondiaux tandis qu'ils s'adressaient à cette Assemblée il y quatre ans, à l'occasion de la célébration du troisième millénaire.
世界以極快的速度忘記了世界許多領(lǐng)導(dǎo)人在四年前慶祝第三千年時(shí),曾在大會(huì)發(fā)表講話,表達(dá)樂(lè)觀情緒。
??Dans une organisation comme le GSS, où la discipline est un principe sacré, une simple allusion ou un clin d'oeil étaient considérés comme des ordres.?? (Ha'aretz, 3 novembre; Jerusalem Post, 3 et 4?novembre) Le 4?novembre, il a été signalé que le Procureur général Elyakim Rubinstein avait publié des directives à l'intention des interrogateurs du Service général de sécurité pour leur expliquer les conséquences de la décision prise par la Haute Cour de Justice le 6?septembre 1999, qui interdisait l'utilisation généralisée d'une ??pression physique modérée?? pendant l'interrogatoire et les conditions à remplir avant que ces méthodes soit légalement justifiées.
11月4日,據(jù)報(bào)道,檢察長(zhǎng)Elyakim Rubinstein發(fā)布了安全總局審訊準(zhǔn)則,其中解釋了高級(jí)法院禁止在審訊中全面使用“輕微身體壓力”的裁決的影響,并列出使用這種方法能有合法理由所必須具備的條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com