Division I en 1993 a fondé le bouddhique flux de Fawu Département.
我部于1993年創(chuàng)辦教法物流通處。
bouddhique
Division I en 1993 a fondé le bouddhique flux de Fawu Département.
我部于1993年創(chuàng)辦教法物流通處。
Tous les ans, quelque 600?hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.
在每年舉行傳統(tǒng)教大齋節(jié)賽艇中,每年約有600名男子和200名女子參賽。
La destruction systématique, par les Taliban, de statues bouddhiques et d'autres éléments du patrimoine culturel est inacceptable.
塔利班有計劃地摧毀教雕像和其它文物人們所不能接受。
L'une des statues bouddhiques de Bamiyan est de la taille de la statue de la Liberté à New York.
巴米揚(yáng)像之一有紐約自由女神大小。
La Colombie condamne la destruction irréparable des statues bouddhiques de Bamiyan et des autres monuments et reliques de l'Afghanistan, déclenchée par le décret des autorités taliban du 26?février.
哥倫比亞譴責(zé)根據(jù)塔利班當(dāng)局于2月26日宣布法令對座落在巴米揚(yáng)塑像和阿富汗其他紀(jì)念碑和遺跡采取不可彌補(bǔ)破壞行動。
Au début du mois d'avril, à la suite des protestations internationales contre la destruction des statues bouddhiques, il a fait une visite très médiatisée en France et en Belgique.
初,在國際社會對毀壞像提出強(qiáng)烈抗議后,他到法國和比利時進(jìn)行高姿態(tài)訪問。
Comme précédemment indiqué, la Constitution du Royaume de Tha?lande de 2540 de l'ère bouddhique (1997) contient une disposition interdisant toute forme de discrimination, notamment entre les sexes (art.?30, chap.?3).
如先前報告所述,《泰王國憲法》B.E.2540(1997)含有禁止一切形式歧視、包括性別歧視條款(第30條第3章)。
Il y a plus de deux mois, la communauté internationale a assisté, impuissante, à la destruction de statues bouddhiques millénaires de valeur historique et culturelle inestimable par les Taliban en Afghanistan.
兩個月前,國際社會無奈地目睹具有不可估量歷史和文化價值千年像在阿富汗境內(nèi)遭塔利班摧毀。
Les statues bouddhiques en Afghanistan, y compris les grandes statues bouddhiques de Bamiyan, constituent une rareté car elles sont l'un des rares exemples des magnifiques sculptures bouddhiques.
阿富汗境內(nèi)像,包括巴米安大像,希世珍寶,它們為數(shù)不多大型教雕塑之一。
La loi sur l'éducation obligatoire de 2545 de l'ère bouddhique (2002) comporte des mesures prévoyant des sanctions contre les parents ou tuteurs qui n'envoient pas à l'école les enfants dont ils ont la charge.
B.E.2545(2002)號義務(wù)教育法規(guī)定了對不送孩子上學(xué)監(jiān)護(hù)人懲罰措施。
J'ai été encore plus indigné lorsque les autorités Taliban ont annoncé que malgré toutes les initiatives et tous les appels de la communauté internationale, la destruction des monuments et des objets d'art, en particulier celle des sculptures bouddhiques uniques de Bamiyan, avait déjà commencé.
使我更加憤,塔利班當(dāng)局不顧所有國際上呼吁和倡議,宣布已經(jīng)開始摧毀紀(jì)念碑和藝術(shù)品,特別巴米揚(yáng)獨特教雕像。
Outre le fait que Bamiyan est l'un des rares lieux où l'on trouve des exemples de sculpture bouddhique monumentale, il représente également une clef pour les questions innombrables qui se posent sur l'évolution interne du bouddhisme et l'influence qu'il a eue sur d'autres cultures en Asie.
除了其作為擁有高大像少數(shù)幾個地點之一珍奇之外,巴米揚(yáng)還解答教本身如何發(fā)展及其如何影響亞洲其它文化等無數(shù)問題關(guān)鍵。
Jusqu'ici, deux commissions spéciales ont été créées pour examiner des instruments juridiques liés à l'égalité des sexes, à savoir le projet d'amendement de la loi de 2505 de l'ère bouddhique (1962) sur le port du nom et le projet de loi sur la protection contre la violence dans la famille et son élimination.
迄今為止,設(shè)立了兩個特別委員會,審議有關(guān)性別問題法律文書,即《姓氏法》B.E.2505(1962)修正草案和《防止和消除家庭暴力法》草案。
L'importance du r?le du Bureau du Médiateur en tant que mécanisme de protection des droits des femmes a été démontrée par l'affaire relative à la constitutionnalité de l'article 12 de la loi de 2505 de l'ère bouddhique (1962) relative au port du nom, qui stipule qu'une femme doit porter le nom de son époux après son mariage.
證明監(jiān)察員辦公室維護(hù)婦女權(quán)力機(jī)構(gòu)一個重要案件涉及《姓氏法》B.E.2505(1962)第12節(jié)合憲性問題;該節(jié)規(guī)定,婚后妻子必須使用丈夫姓氏。
M.?Sun Joun-yung (République de Corée) (parle en anglais)?: Monsieur le Président, je voudrais saisir cette occasion pour vous exprimer ma gratitude d'avoir convoqué cette réunion, ainsi qu'au Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, pour ses efforts destinés à élaborer un projet de résolution visant à empêcher la destruction des statues historiques bouddhiques, du fait du décret promulgué par les Taliban.
孫俊英先生(大韓民國)(以英語發(fā)言):首先我要借此機(jī)會感謝你主席先生召開這次會議,感謝德意志聯(lián)邦共和國政府起草一份決議草案,旨在防止阿富汗境內(nèi)具有歷史意義像因塔利班頒布命令而被破壞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com