Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.
經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇有利于商用物業(yè)的市場。
Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.
經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇有利于商用物業(yè)的市場。
De veiller à ce que les clients bénéficient de haute qualité, haute fiabilité.
確???img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/B5eOUkwnbB4yEXdPYJHDdTsoZ@@A=.png">享有高品質(zhì)、高可靠性的產(chǎn)品。
Une liste prioritaire des états susceptibles de bénéficier de la coopération technique sera également établie.
此外,將訂立一個(gè)可從技術(shù)合作中受益的國家優(yōu)先清單。
J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各階層世都來品嘗這中國的特產(chǎn)。
Alors que les clients bénéficient de la plus grande confiance dans l'assurance de la qualité.
使客最大的質(zhì)量信心保證。
L'oratrice demande combien de filles et d'étudiantes bénéficient de ce projet.
她問有多少少女和婦女利用這個(gè)項(xiàng)目。
Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces bienfaits.
不應(yīng)剝奪任何個(gè)益于發(fā)展的機(jī)會(huì)。
Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces avantages.
不應(yīng)剝奪任何個(gè)益于發(fā)展的機(jī)會(huì)。
Tous les citoyens ont le droit de bénéficier de chances égales d'être promus.
每個(gè)公民都有權(quán)晉升機(jī)會(huì)。
Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des?critiques.
然而,它的入選標(biāo)準(zhǔn)受批評(píng)。
Elle veut donc espérer que le projet de résolution bénéficiera de l'appui de tous.
歐洲聯(lián)盟希望決議草案能所有
的支持。
L'Afghanistan a la chance de bénéficier de l'appui constant de la communauté internationale.
阿富汗幸運(yùn)地了國際社會(huì)的持續(xù)支持。
Le Comité facilitera également les procédures permettant aux états de bénéficier de programmes d'assistance.
委員會(huì)還將協(xié)助各國獲援助方案。
Ses victimes n'ont pas, elles, eu l'heur de bénéficier de l'attention du Conseil.
他的受害者卻不
安理會(huì)的重視。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移民的合法化對(duì)原籍國和目的地國都有利。
M.?Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.
Riffard先生(法國)要求澄清哪幾類債權(quán)將從超級(jí)優(yōu)先權(quán)中受益。
Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.
據(jù)報(bào)告,安盟大批士兵開小差,根據(jù)《大赦法》投誠。
Il devait donc bénéficier de ressources suffisantes.
有認(rèn)為,該方案很好地分析了該區(qū)域現(xiàn)存的各種差別和差異,可以在改善當(dāng)?shù)厍闆r方面提供有價(jià)值的幫助。
Mon pays a bénéficié de ce programme.
我國就是該方案的受益者。
L'éducation est cruciale pour que les jeunes soient en mesure de bénéficier de possibilités d'emploi.
如果要使青年能夠從就業(yè)機(jī)會(huì)中獲益,教育就至關(guān)重要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com