Traditionnellement, elles ont fait l'objet d'une moindre attention, et les aqueducs y sont moins nombreux.
傳統(tǒng)上,這些地區(qū)不怎么受關(guān)注,也是因?yàn)檫@些地區(qū)的水管數(shù)量少的緣故。
Traditionnellement, elles ont fait l'objet d'une moindre attention, et les aqueducs y sont moins nombreux.
傳統(tǒng)上,這些地區(qū)不怎么受關(guān)注,也是因?yàn)檫@些地區(qū)的水管數(shù)量少的緣故。
à l'heure actuelle, on a construit pratiquement 2?000 kilomètres d'aqueducs dans l'ensemble du pays.
迄今已全國(guó)修建近2 000公里的水管。
En ville, 90?% de la population a l'eau potable en provenance de l'aqueduc qui dessert le foyer.
城市,90%的人口使用水管里的飲用水。
Ces dernières années, nous avons installé dans le pays 2?724 aqueducs qui garantissent un approvisionnement en eau potable chlorée.
近年全國(guó)修建了2 724條管道,保障氯化飲用水。
En Albanie, plus de 45?% de la population utilise, à la maison, de l'eau potable en provenance d'un aqueduc.
阿爾巴尼亞,45%以上的人口使用水管里的飲用水。
Au Panama, l'UNICEF a appuyé l'installation et l'exploitation, dans la région autochtone occidentale de Nogbe Bugle, de 111?petits aqueducs ruraux dont bénéficient 7 000 enfants autochtones.
巴,童基金會(huì)西部諾格貝布格勒的土著區(qū),支助安裝111部農(nóng)村微型引水管道,造福7 000名土著童。
Nous avons assuré l'approvisionnons de tous les établissements ruraux en eau potable par le biais d'aqueducs ainsi que l'électrification de 96?% de l'ensemble des logements du pays.
我們通過(guò)水渠向所有農(nóng)村定居點(diǎn)提供飲水,并且向我國(guó)96%的住房供電。
Dans les zones rurales, 20?% seulement de la population est alimentée en eau par un aqueduc, 26?% a un point d'eau à l'extérieur et 25?% utilise l'eau de fontaines publiques.
農(nóng)村,只有20%的人口使用水管里的水,26%的農(nóng)村人口戶(hù)外擁有水龍頭,25%的農(nóng)村人口使用公共水龍頭里的水。
Elles ont pris pour cible les infrastructures, dont des centrales électriques, des ponts et des aqueducs, risquant ainsi d'engendrer une tragédie humanitaire pour les Palestiniens qui résident à Gaza au nombre de 1,5?million.
基礎(chǔ)設(shè)施成為目標(biāo),其中包括發(fā)電廠、橋梁和供水管道,從而使加沙的150多萬(wàn)巴勒斯坦公民面臨人道主義悲劇之虞。
Par ailleurs, l'Institut nicaraguayen des aqueducs et égouts (INAA) est l'entité chargée de régir l'entreprise nicaraguayenne des aqueducs et des égouts qui s'occupe de tout ce qui concerne l'adduction d'eau potable à usage domestique, industriel ou autres.
尼加拉瓜給排水協(xié)會(huì)是尼加拉瓜給排水公司(ENACAL)的管理機(jī)構(gòu),給排水公司負(fù)責(zé)庭飲用水、工業(yè)和其他用水供應(yīng)的所有方面。
Cent pour cent de la population urbaine et 62% du reste de la population est raccordée au réseau de distribution d'eau potable, cependant que le reste de la population accède à l'eau potable par d'autres moyens (aqueduc, etc.)
獲得安全用水方面,100%的城市人口和62%的其余人口可得到管道系統(tǒng)供水,其余的也可得到其它類(lèi)似方式的供水,如引水道等。
Elle a également organisé la réparation d'un vieil aqueduc d'irrigation dans le village d'Avlona, la remise en état des canalisations d'eau à Liminitis et la reprise du transport d'eau de source de Yerakies au sud à Lefka au nord.
聯(lián)塞部隊(duì)還安排了Avlona村的一個(gè)老舊灌溉渡槽的維修以及Liminitis輸水管道的維修,恢復(fù)了從南部的Yerakies向北部的Lefka的泉水供應(yīng)。
La dernière agression d'Isra?l a malheureusement encore aggravé la situation par la destruction complète de l'infrastructure de base essentielle de Gaza?: l'armée occupante a bombardé les centrales électriques, les aqueducs, les ponts et les routes, ainsi que les institutions de l'Autorité nationale palestinienne, causant de considérables dégats à certaines et démolissant complètement d'autres, dont le Ministère des affaires étrangères à Gaza.
令人感到遺憾的是,以色列最近這次侵略徹底破壞了加沙基本的重要基礎(chǔ)設(shè)施,進(jìn)一步加劇了危機(jī),因?yàn)檎碱I(lǐng)軍轟炸了發(fā)電站、供水管、橋梁和道路,轟炸了巴勒斯坦民族權(quán)力機(jī)構(gòu)的部門(mén),造成了大面積破壞,使加沙城內(nèi)的其他部門(mén),包括外交部,完全被毀。
Un groupe de donateurs chargé de l'acheminement de l'assistance au développement au niveau local s'est déclaré préoccupé par l'absence d'une politique gouvernementale de décentralisation, malgré le renforcement de la Commission sectorielle de la décentralisation, organe consultatif spécialisé du Gouvernement central rassemblant plusieurs ministères, l'Institut nicaraguayen de la promotion des municipalités (INIFOM), la Compagnie nicaraguayenne des aqueducs et des réseaux d'égouts et un délégué de la présidence.
有一群向地方發(fā)展提供援助的捐贈(zèng)者,對(duì)政府缺乏權(quán)力下放政策表示關(guān)切,雖然權(quán)力下放問(wèn)題部門(mén)委員會(huì)已經(jīng)重整旗鼓,這個(gè)委員會(huì)是由中央政府設(shè)立的專(zhuān)門(mén)咨詢(xún)機(jī)構(gòu),由幾個(gè)部門(mén)性部會(huì)、尼加拉瓜城市進(jìn)展研究所、尼加拉瓜溝渠下水道系統(tǒng)公司和總統(tǒng)的一名代表組成。
Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contr?le d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.
對(duì)于實(shí)施攻擊的規(guī)劃,最難偵測(cè)的正是其作案手法;這是伺機(jī)行動(dòng),而不是明處作戰(zhàn);進(jìn)行滲透,通過(guò)消耗敵方尋找受害者,這是一場(chǎng)緊張激烈的戰(zhàn)爭(zhēng);只需一人放置爆炸裝置、汽車(chē)炸彈、阻斷航空交通電腦通訊網(wǎng)絡(luò)、污染水道、控制水電大壩等,操作時(shí)只要按一下按鈕。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com