Dans tous les pays, on a problème anti sismique pour les écoles.
世界各國,我們學(xué)校建筑都存抗震缺陷。
Dans tous les pays, on a problème anti sismique pour les écoles.
世界各國,我們學(xué)校建筑都存抗震缺陷。
Les affrontements ont repris de plus belle au Caire entre pro et anti Moubarak.
開羅,支持和反對穆巴拉克兩派之間沖突再起,且更加激。
En clair, les volontaires pour le vaccin anti-H1N1 seraient désormais minoritaires, de l'ordre de quatre individus sur dix.
顯,接種疫苗志愿者將成為少數(shù)派,也許十個人里只有四個人愿意。
En 2009, un passant était mort à Londres après avoir été frappé par un policier pendant des manifestations anti-G20.
2009年則是一名路人被警察誤傷死于倫敦。
La politique de Pékin enflammeParis, divise politiques et intellectuels et fait voler les clivages enéclats. Passage en revue des pros et des antis.
北京政策“點燃”了巴黎,政客們與知識分子們之間意見分歧沖破了黨派之別。請看支持者與反對者理論。
La ville s’est tout de même lancée dans une opération anti prostitution et distribue des cartes postales à cet effet, au sein de différents h?tels de Copenhague.
哥本哈根市政府還是實行了反賣淫舉措,并為此向哥本哈根不同旅館發(fā)放信片。
De surcro?t, un réseau a été créé qui relie entre eux services publics, centres anti?violence et associations de lutte contre la violence dont les femmes sont victimes.
除此之外,還建立了一個網(wǎng)絡(luò),把公共事業(yè)、反暴力中心和打擊對婦女暴力行為協(xié)會連接到一起。
Le manuel électronique de contre-terrorisme de l'ONU a également été très utile pour la mise en ?uvre de la stratégie anti- terroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies.
聯(lián)合國反恐線手助各國執(zhí)行《聯(lián)合國全球反恐戰(zhàn)略》方面也一直非常有效。
Depuis, l'activité de collecte de données des permanences téléphoniques des centres anti?violence et des foyers d'accueil des femmes a augmenté, de même que les enquêtes régionales, comme l'enquête susmentionnée réalisée par la région Emilie-Romagne.
自那時起,反暴力中心和婦女庇護(hù)所熱線電話數(shù)據(jù)收集活動增加了,各大區(qū)調(diào)查活動也增加了,如上述艾米莉亞-羅馬涅大區(qū)進(jìn)行調(diào)查。
Il convient de mentionner à cet égard les réalisations de la région Emilie-Romagne, qui a ouvert un centre anti?violence dans chaque province, assuré la coordination régionale de l'ensemble du réseau et réalisé des analyses en profondeur sur certains aspects de ce phénomène.
這一領(lǐng)域內(nèi)值得一提是艾米莉亞-羅馬涅大區(qū)取得成就,該大區(qū)每個省開設(shè)了一個反暴力中心,為整個網(wǎng)絡(luò)提供大區(qū)協(xié)調(diào),并對這一現(xiàn)象某些方面進(jìn)行了深入分析。
Par ailleurs, le Gouvernement a adopté des mesures pour assurer la gratuité de la césarienne?et du traitement de la tuberculose, la gratuité des anti- rétro viraux et du traitement du paludisme pour les femmes enceintes et les enfants de moins de 5 ans.
此外,馬里政府還通過一些列措施,保障對孕婦和不滿5歲孩子進(jìn)行免費剖腹產(chǎn)手術(shù)和結(jié)核病治療,免費進(jìn)行抗逆轉(zhuǎn)錄病毒治療和瘧疾治療。
Cette session faisait suite au lancement de la “bo?te à outils” anti spam, considérée comme la première étape d'une initiative plus large visant à aider les décideurs, les organismes de réglementation et l'industrie à restaurer la confiance dans l'Internet et le courrier électronique.
這次會議是啟用反垃圾郵件“工具箱”后后續(xù)行動,“工具箱”啟用被視為助決策者、監(jiān)管者和業(yè)界恢復(fù)對互聯(lián)網(wǎng)和電子郵件信任一個更大范圍內(nèi)舉措第一步。
La conférence avait pour buts aussi bien de resserrer la coordination et la coopération internationale aux différentes activités anti corruption, notamment en fournissant une assistance aux parlements nationaux pour les aider à rédiger de nouvelles mesures législatives, et d'ouvrir la voie à des projets de coopération technique en vue d'identifier les?problèmes liés à la corruption et à son incidence sur?une bonne gouvernance, eu égard en particulier à?l'impact qu'elle peut avoir sur la stabilité économique et institutionnelle dans les pays en développement et?les pays en transition.
大會目標(biāo)是加強(qiáng)各項反腐敗活動協(xié)調(diào)和國際合作,包括向各國議會提供援助,以擬訂立法和技術(shù)合作項目,以及查與腐敗有關(guān)問題及其對善政影響,尤其關(guān)注對發(fā)展中國家和經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型國家經(jīng)濟(jì)和體制穩(wěn)定產(chǎn)生影響。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com