Nous ne pouvons pas et ne devons pas revenir au statu quo ante.
我們不能也絕不可以回到以前。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas revenir au statu quo ante.
我們不能也絕不可以回到以前。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人閣下同這班德勒豬玀講禮節(jié),那是白費心?!弊〕謶??!罢渲?span id="frjpl3r7v" class="key">擺在豬面前?!?/p>
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如計劃中影響評估(見以下關于規(guī)劃段落)。
Ces femmes ont pu exercer leur talent et refusent de revenir au statu quo ante.
這些婦女能力增強,拒絕回到原來況。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex?ante.
與會者提出,未來多邊貿易體制應該包含一個充分融資便利。
Dans le même temps, il n'est pas question de revenir au statu quo ante.
與此同時,原是恢復不了。
Le mécanisme de contr?le ex ante devrait être renforcé.
事先控制機制應當予以加強。
Par ailleurs, sa compétence ex ante a un puissant effet dissuasif.
此外,這種事先管轄權有著強大威懾作用。
Il est clair qu'un retour au statu quo ante ne saurait être une option.
回到以前況顯然不是一個選項。
La cessation des hostilités devrait conduire au rétablissement du statu quo ante pour toutes les parties concernées.
停止敵對行動應該導致有關各方恢復到以前。
Le financement compensatoire ne résolvait pas les problèmes, et un financement ex?ante risquait d'occulter les signaux du marché.
補償資金解決不了問題,實現(xiàn)提供資金可能會掩蓋市場信號。
Je partage l'avis exprimé par beaucoup aujourd'hui qu'il ne saurait y avoir de retour au statut quo ante.
我同意有人表達觀點,即我們不能回到原來。
Nous appelons les deux parties, en particulier l'érythrée, à retirer leurs forces et à revenir au statu quo ante.
我們吁請雙方,特別是厄立特里亞撤回其部隊,并恢復事件發(fā)生之前原。
Il est fort souhaitable d'assurer une étroite coordination et une analyse ex?ante des effets des politiques macroéconomiques.
目前極為需要密切協(xié)調宏觀經濟政策影響并對影響進行事先分析。
Ce projet vise à recueillir des données ante mortem et de les conserver en vue de futures enquêtes.
項目意在收集失蹤人員死前數(shù)據(jù),以備將來調查使用。
Pour les Israéliens et pour les Palestiniens, ni le statu quo ante ni le statu quo n'est acceptable.
為了以色列人和巴勒斯坦人,以前況和現(xiàn)況都是不可接受。
Ces gains n'étaient possibles que si des mécanismes d'ajustement appropriés étaient prévus ex ante dans le système commercial.
此種益處只有在事先將適當調整機制納入貿易體制前提下才能產生。
L'ensemble des pays de la région partagent l'analyse qu'un retour au statu quo ante n'est pas une option.
該地區(qū)所有國家一致認為,恢復原并非一種選擇。
Pour l'appliquer intégralement, elle doit rétablir le statu quo ante, qui existait avant le déclenchement des hostilités, le 7?ao?t.
俄羅斯聯(lián)邦要充分執(zhí)行該協(xié)議,就必須恢復8月7日發(fā)生敵對行動之前原。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu?quo?ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
據(jù)一種定義,恢復原指是恢復先前,即恢復實行不法行為以前所存在況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com