L'éducation des jeunes autochtones doit être émancipatrice, mais aussi respectueuse de leur culture.
對(duì)土著人民教育必須賦予土著人民自主權(quán),必須尊重他們文化。
L'éducation des jeunes autochtones doit être émancipatrice, mais aussi respectueuse de leur culture.
對(duì)土著人民教育必須賦予土著人民自主權(quán),必須尊重他們文化。
Cette démarche, profondément émancipatrice, devrait être soutenue avec détermination par les autorités et les divers bailleurs de fonds.
這項(xiàng)倡議具有解放人們生活深遠(yuǎn)影響,應(yīng)當(dāng)?shù)玫秸?dāng)局和捐助方堅(jiān)決支持。
Les services de conseil visent à renforcer la confiance des femmes en elles-mêmes tout en les informant sur leurs droits juridiques d'une manière professionnelle et émancipatrice.
咨詢目于提高婦女自尊,同時(shí)以專業(yè)和解放性方式告知婦女她們法律權(quán)利。
Nous nous effor?ons de faire en sorte que tous les programmes d'enseignement de la maternelle à l'enseignement technique secondaire, luttent contre les stéréotypes et soient émancipateurs.
我們正努力防止教育上陳規(guī)定型觀念,并鼓勵(lì)從幼兒到中等職業(yè)教育所有課程都教導(dǎo)解放教育。
à tous les niveaux, depuis la maternelle jusqu'à la formation professionnelle dans le secondaire, nous nous effor?ons de lutter contre les stéréotypes et d'encourager une éducation émancipatrice.
我們正努力從托兒所到中等職業(yè)教育所有課程中防止定型觀念,并鼓勵(lì)解放教育。
Le discours normatif excelle par sa capacité d'émanciper les individus et les groupes, et il est également émancipateur s'agissant des droits économiques et sociaux comme des droits civils et politiques.
使用統(tǒng)一規(guī)范,能夠極大地增強(qiáng)個(gè)人和團(tuán)體力,濟(jì)和社會(huì)權(quán)利以及公民和政治權(quán)利方面也具有賦予力作用。
En quoi la lutte politique menée par Charles?Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations?Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?
Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都為自由而戰(zhàn),試問他們從事政治斗爭哪一方面與《聯(lián)合國憲章》宗旨是矛盾?
En effet l'ethnicité a joué un r?le important dans les luttes émancipatrices des Africains, en ce sens qu'elle a permis la mobilisation massive des populations rurales dans les mouvements nationalistes souvent dirigés par des intellectuels, des fonctionnaires ou des syndicalistes.
事實(shí)上族裔觀念非洲人民爭取解放斗爭中起過重要作用,這方面,族裔觀念通常由知識(shí)分子,官員或工會(huì)領(lǐng)導(dǎo)民族主運(yùn)動(dòng)中能動(dòng)員大批農(nóng)村人口。
Les organismes des Nations Unies cherchent actuellement à mieux saisir ces questions complexes dans le cadre d'une concertation mondiale - le Partenariat mondial pour le savoir - qui est indispensable si l'on veut poser les bases d'une société du savoir et de l'information authentiquement mondiale et émancipatrice (voir encadré 8).
聯(lián)合國系統(tǒng)各機(jī)構(gòu)正一個(gè)全球?qū)υ?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">框架中——全球知識(shí)伙伴關(guān)系--尋求對(duì)這些復(fù)雜問題理解,這是為一個(gè)真正全球性、賦予力知識(shí)和信息社會(huì)奠定基礎(chǔ)所必需(見方框8)。
S'il est vrai que c'est une bonne idée d'assurer le transport scolaire des filles qui vivent dans des régions éloignées, c'est le contenu de l'éducation qui leur est dispensée qui compte le plus; il est urgent de passer à un r?le émancipateur pour l'éducation afin d' en finir avec le patriarcat.
將女童從她們所居住偏遠(yuǎn)地區(qū)運(yùn)送到學(xué)校確是個(gè)好主意,但教育中最為重要是所提供教育內(nèi)容;迫切需要向賦權(quán)型教育轉(zhuǎn)變,以擺脫家長制統(tǒng)治。
Nous veillerons à l'égalité d'accès des femmes dans tous les domaines -?terres, propriété, logement adéquat, débouchés économiques, crédit, instruction, formation, soins de santé, revenus, droit à l'héritage, droit aux ententes contractuelles, et nous favoriserons les mesures émancipatrices telles que la pleine participation des femmes aux prises de décisions à tous les niveaux.
我們將確保婦女能平等地獲得土地、財(cái)產(chǎn)、適當(dāng)住房、濟(jì)機(jī)會(huì)、貸款、教育、技能培訓(xùn)和保健護(hù)理、濟(jì)福利、繼承權(quán)、參與合同安排權(quán)利以及通過充分參與所有各級(jí)決策加強(qiáng)其力。
Le rapport indique que les programmes d'enseignement, à tous les niveaux, continuent d'encourager les femmes et les fillettes à jouer un r?le traditionnel dans tous les domaines de l'existence en se montrant soumises et dépendantes et il juge indispensable de s'employer davantage à donner aux fillettes et aux jeunes filles de l'?le une éducation plus émancipatrice.
報(bào)告指出,各級(jí)教育中,有關(guān)課程仍鼓勵(lì)婦女和女童生活各方面扮演非常傳統(tǒng)、服從和依賴性角色,應(yīng)當(dāng)更具體地關(guān)注阿魯巴為女童提供解放教育。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com