Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
據(jù)說,是否拍攝完全由刑偵人員自掌握。
Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
據(jù)說,是否拍攝完全由刑偵人員自掌握。
Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.
聘請咨詢?nèi)?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">程序由方案主管斟酌。
Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?
什么這種出席資格應當由安
會來斟酌決定?
Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.
根據(jù)秘書長斟酌,將進
政治和外交接觸。
Le PRéSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.
主席說,可把該問題留待秘書。
Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.
在選擇提交據(jù)與承擔舉
負擔
選擇通常由檢察官自
斟酌定奪。
Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.
委員會成員及秘書成員應審慎
事。
Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.
只有當?shù)鼐用?span id="frjpl3r7v" class="key">經(jīng)軍隊酌定后才能進出。
Il faudrait également examiner d'autres solutions qui seraient laissées à la discrétion des états Membres.
除此以外,應當審查那些要求自愿各種替代解決方案。
Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.
調(diào)查組可以由第四十四條第四款下免費提供
人員
調(diào)查服務予以加強。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
配偶一方有權(quán)自使用、管
或
置他/她
個人財產(chǎn)。
Ces règlements laissent bon nombre de questions à la discrétion des agents.
這類規(guī)則將許多問題交由執(zhí)法人員酌情。
Les arrangements adéquats et s?rs pour leur traitement approprié sont pris à la discrétion des autorités iraquiennes.
伊拉克當局負責酌情對放射源適當
置作出適當和可靠
安排。
La?diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.
外國出版物分銷發(fā)
完全由內(nèi)政部掌握。
Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des états.
然而,調(diào)撥資源并不完全由各國斟酌。
En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.
此外,聯(lián)合國有權(quán)自拒絕任何分包商。
Il lui a été répondu que ce type de nomination était à la discrétion du Secrétaire général.
得到答復是,這些任命由秘書長酌情
。
La décision relative à l'applicabilité de tels actes est donc laissée à la discrétion de chaque juge.
因此,這類法令適用性問題就留給了每位法官自
決定。
En règle générale, les accusés ne sont pas jugés, leur libération étant à la discrétion de l'autorité.
被告通常不受審判,其自由完全由當局隨意決定。
S'agissant de la protection diplomatique, il s'agit d'un droit de l'état que celui-ci exerce à sa discrétion.
至于外交保護專題,他說此種保護是國家一項權(quán)利,國家有
使這項權(quán)利
酌
權(quán)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com