Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
只要您準(zhǔn)時(shí)到那兒。
Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
只要您準(zhǔn)時(shí)到那兒。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
只要我的腿允許,我很想跟你們?nèi)ツ莾骸?/p>
Je le ferai à condition que tu m'aides.
只要你肯幫我, 我干。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你按時(shí)交房租,你可以住下來(lái).
Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.
假如您明天能還給我,我借給您這本雜志。
Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.
我把車(chē)借給你,只要你今晚前把它送回來(lái)。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和是可能的,只要所有的外國(guó)部隊(duì)撤出。
Nous devrons malheureusement accepter cette proposition, à condition que cela ne crée aucun précédent.
不幸的是,我們不得不同意這項(xiàng)提議,但它不得構(gòu)成任何先例。
Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.
當(dāng)然,如果達(dá)成共識(shí),這一切都是對(duì)的。
Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.
只有做到這一點(diǎn),全球裁軍才能公正和有效。
La Malaisie approuve l'inclusion d'autres considérations, à condition que leur hiérarchie soit précisée.
馬來(lái)西將其他相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)包括在內(nèi),但須具體排列這些標(biāo)準(zhǔn)的優(yōu)先次序。
Ceci est vrai, mais à condition que l'état en question dispose lui-même de moyens d'action.
這是正確的,但前提是有關(guān)國(guó)家自己擁有采取動(dòng)的手段。
Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.
只有通過(guò)所有社會(huì)作用者的貢獻(xiàn)才能實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。
L'Autriche?a?proposé de remplacer ?à condition que celles-ci soient compatibles avec…? par ?dans le respect de…?.
奧地利提議將“以符合《公約》規(guī)定的方式”改為“按照《公約》的規(guī)定”。
(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.
為者在18歲或18歲以上,而受害者未滿(mǎn)18歲。
En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.
此外,只要顧客繼續(xù)存在,實(shí)專(zhuān)門(mén)化生產(chǎn)的供應(yīng)商
有
穩(wěn)定的市場(chǎng)。
En pareil cas, seul le tribunal peut trancher, à condition que la femme le saisisse à cet effet.
在這種情況下,問(wèn)題只能通過(guò)法院來(lái)解決,子女的母親向法院提交申請(qǐng),要求確定生父關(guān)系。
Il consent des avances à condition que ses réserves soient reconstituées à l'aide de contributions volontaires des donateurs.
基金的撥款取決于得到捐助方自愿捐款填補(bǔ)。
Cependant, le guide recommande d'autoriser la cession de contrats à condition que cela soit avantageux pour la masse.
不過(guò),《指南》也建議破產(chǎn)法可以允許轉(zhuǎn)讓,但轉(zhuǎn)讓必須是對(duì)財(cái)產(chǎn)有益。
Dans d'autres pays, la personne pourra malgré tout être nommée à condition que le conflit d'intérêts soit révélé.
在另一些國(guó)家中,該人仍可得到任用,條件是利益沖突已予披露。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com