试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我們也要贊揚(yáng)秘書長(zhǎng)及時(shí)取得進(jìn)展的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Union européenne encourage les deux parties à s'évertuer à étendre le cessez-le-feu à la Cisjordanie.

歐洲聯(lián)盟鼓勵(lì)雙方努力將?;饠U(kuò)展至西岸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons tous constamment nous évertuer à épargner toute souffrance à tous les civils.

我們所有人都應(yīng)不斷努力使所有平民免受任何傷害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deuxièmement, nous nous évertuons à fournir une assistance humanitaire à ceux qui en ont besoin.

第二,我們正在努力為那些需要幫助的人提供人道主義援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité s'est également évertué à renforcer son r?le de facilitateur de l'assistance technique.

該委員會(huì)還就如何加強(qiáng)其作為技術(shù)援助促進(jìn)者的作用問題開展了大量工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons donc tous continuer à nous évertuer pour tenir les promesses faites ici à nos enfants.

因此,我們所有人都必須繼續(xù)開展巨大努力,確保履行我們現(xiàn)在向兒童作出的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Compte tenu de l'instabilité du climat politique actuel, il est impératif de s'évertuer à préserver la viabilité du Traité.

在目前的變動(dòng)不定的政治氣候中,我們極有必要努力保持《條約》的存在價(jià)值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'heure de la mondialisation, les nations doivent toutes s'évertuer à vivre ensemble dans la paix.

從全球化角度考慮,每個(gè)國(guó)家都應(yīng)為彼此間的和平共處而努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faudrait, à la présente session, s'évertuer à parvenir à un accord sur ces deux questions connexes.

本屆會(huì)議應(yīng)該努力就這兩項(xiàng)相關(guān)的問題取得協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité directeur, dans l'intervalle, s'est évertué pendant plusieurs mois à continuer à prendre ses décisions par consensus.

與此同時(shí),警署幾個(gè)月來一直努力繼續(xù)以協(xié)商一致的方式做出決策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons donc nous évertuer à agir davantage, et non à parler davantage, et surtout à nous faire cette réputation.

并且同樣重要的是,我們必須被看到正在多辦事,而不是被看到正在多說話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma présidence s'est évertuée à faire participer le plus grand nombre possible d'états Membres aux travaux de la cinquante-huitième session.

我作為主席堅(jiān)定地努力使盡可能多的會(huì)員國(guó)參加第五十八屆會(huì)議的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont constaté que le Président et l'Administrateur-Secrétaire du Comité mixte s'étaient évertués à faire appliquer le projet d'accord, en vain jusque-là.

他們指出,養(yǎng)恤金聯(lián)委會(huì)主席和首席執(zhí)行干事/秘書為促進(jìn)協(xié)定草案的執(zhí)行工作已作出了巨大努力,但迄今沒有成效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons, au contraire, nous évertuer à restaurer le sens du dialogue dans la recherche de compromis dynamiques qui, seuls, nous permettront d'avancer.

相反,我們應(yīng)該在尋求能動(dòng)妥協(xié)的努力中爭(zhēng)取重新建立對(duì)話的精神;這是我們能夠前進(jìn)的唯一途徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Telle doit être notre volonté infaillible alors que nous nous évertuons à favoriser l'instauration de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande.

當(dāng)我們?cè)诟笞杂森h(huán)境中致力于促進(jìn)的更好生活條件時(shí),這也必將成為我們持久的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Autrement, ce serait commettre une injustice à leur encontre et à l'égard de la cause de la paix, que nous nous évertuons à servir.

如果采取別的方式,那就是對(duì)她們不公,對(duì)我們?yōu)橹瞰I(xiàn)的和平事業(yè)不公。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours des cinq années passées, le Sénégal s'est évertué à traduire en actes concrets les buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles.

在過去5年里,塞內(nèi)加爾盡力把《布魯塞爾行動(dòng)綱領(lǐng)》的宗旨和目標(biāo)轉(zhuǎn)變?yōu)榫唧w行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement azerba?djanais peut proférer toutes sortes d'accusations et s'évertuer à employer le terme ??installation??, qui, associé à d'autres conflits, est lourd de connotations.

阿塞拜疆政府可以提出各種指控,并設(shè)法使用“定居點(diǎn)”這個(gè)充滿同其他沖突有關(guān)的含義的詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce sujet, nous félicitons les Envoyés spéciaux d'être à l'écoute des parties de la base et de s'évertuer à les associer directement aux pourparlers.

為此,我們贊賞特使們與基層當(dāng)事方聯(lián)絡(luò),并力求讓他們直接參與會(huì)談。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour accro?tre encore la transparence, en particulier dès les premières étapes de l'examen d'une question, le Conseil doit s'évertuer à recourir à des séances publiques.

為了增加透明度,特別是在審議某個(gè)問題的初期,安理會(huì)應(yīng)當(dāng)盡量舉行公開會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TV5每周精選 2014年6月合集

Depuis 1994, le parti de Mandela l’ANC remporte chaque scrutin haut la main. Une formation politique qui, après avoir pr?né la réconciliation, s’est aussi et surtout évertuée à rassurer les milieux d’affaires.

自1994年以來,曼德拉的ANC黨贏得了每一次選舉。一個(gè)在倡導(dǎo)和解之后,也首先努力使商界放心的政黨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Dès lors, les premiers ministres conservateurs se sont évertués à faire fonctionner un plan irréaliste, incapables de dire aux Britanniques ??on s'est trompés?? , puisque ce sont leurs propres mensonges ou illusions qui seraient ainsi pointés du doigt.

從此,保守黨首相爭(zhēng)先恐后地制定一個(gè)不切實(shí)際的計(jì)劃,無法告訴英國(guó)人“我們錯(cuò)了”,因?yàn)闀?huì)被指出的??是他們自己的謊言或幻想。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com