试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我們也要贊揚(yáng)秘書長及時取得進(jìn)展的努力。

評價該例句:好評差評指正

L'Union européenne encourage les deux parties à s'évertuer à étendre le cessez-le-feu à la Cisjordanie.

歐洲聯(lián)盟鼓勵雙方努力將停火擴(kuò)展至西岸。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons tous constamment nous évertuer à épargner toute souffrance à tous les civils.

我們所有人都應(yīng)不斷努力使所有平民免受任何傷害。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, nous nous évertuons à fournir une assistance humanitaire à ceux qui en ont besoin.

第二,我們正在努力為那些需要幫助的人提供人道主義援助。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité s'est également évertué à renforcer son r?le de facilitateur de l'assistance technique.

該委員會還就如何加強(qiáng)其作為技術(shù)援助促進(jìn)者的作用問題開展了大量工作。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons donc tous continuer à nous évertuer pour tenir les promesses faites ici à nos enfants.

因此,我們所有人都必須繼續(xù)開展巨大努力,確保履行我們現(xiàn)在向兒童作出的承諾。

評價該例句:好評差評指正

Compte tenu de l'instabilité du climat politique actuel, il est impératif de s'évertuer à préserver la viabilité du Traité.

在目前的變動不定的政治氣候中,我們極有必要努力保持《條約》的存在價值。

評價該例句:好評差評指正

à l'heure de la mondialisation, les nations doivent toutes s'évertuer à vivre ensemble dans la paix.

從全球化角度考慮,每個國家都應(yīng)為彼此間的和平共處而努力。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait, à la présente session, s'évertuer à parvenir à un accord sur ces deux questions connexes.

本屆會議應(yīng)該努力就這兩項相關(guān)的問題取得協(xié)議。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité directeur, dans l'intervalle, s'est évertué pendant plusieurs mois à continuer à prendre ses décisions par consensus.

與此同時,警署幾個月來一直努力繼續(xù)以協(xié)商一致的方式做出決策。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons donc nous évertuer à agir davantage, et non à parler davantage, et surtout à nous faire cette réputation.

并且同樣重要的是,我們必須被看到正在多辦事,而不是被看到正在多說話。

評價該例句:好評差評指正

Ma présidence s'est évertuée à faire participer le plus grand nombre possible d'états Membres aux travaux de la cinquante-huitième session.

我作為主席堅定地努力使盡可能多的會員國參加第五十八屆會議的工作。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont constaté que le Président et l'Administrateur-Secrétaire du Comité mixte s'étaient évertués à faire appliquer le projet d'accord, en vain jusque-là.

他們指出,養(yǎng)恤金聯(lián)委會主席和首席執(zhí)行干事/秘書為促進(jìn)協(xié)定草案的執(zhí)行工作已作出了巨大努力,但迄今沒有成效。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons, au contraire, nous évertuer à restaurer le sens du dialogue dans la recherche de compromis dynamiques qui, seuls, nous permettront d'avancer.

相反,我們應(yīng)該在尋求能動妥協(xié)的努力中爭取重新建立對話的精神;這是我們能夠前進(jìn)的唯一途徑。

評價該例句:好評差評指正

Telle doit être notre volonté infaillible alors que nous nous évertuons à favoriser l'instauration de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande.

當(dāng)我們在更大自由環(huán)境中致力于促進(jìn)的更好生活條件時,這也必將成為我們持久的承諾。

評價該例句:好評差評指正

Autrement, ce serait commettre une injustice à leur encontre et à l'égard de la cause de la paix, que nous nous évertuons à servir.

如果采取別的方式,那就是對她們不公,對我們?yōu)橹瞰I(xiàn)的和平事業(yè)不公。

評價該例句:好評差評指正

Au cours des cinq années passées, le Sénégal s'est évertué à traduire en actes concrets les buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles.

在過去5年里,塞內(nèi)加爾盡力把《布魯塞爾行動綱領(lǐng)》的宗旨和目標(biāo)轉(zhuǎn)變?yōu)榫唧w行動。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement azerba?djanais peut proférer toutes sortes d'accusations et s'évertuer à employer le terme ??installation??, qui, associé à d'autres conflits, est lourd de connotations.

阿塞拜疆政府可以提出各種指控,并設(shè)法使用“定居點(diǎn)”這個充滿同其他沖突有關(guān)的含義的詞。

評價該例句:好評差評指正

à ce sujet, nous félicitons les Envoyés spéciaux d'être à l'écoute des parties de la base et de s'évertuer à les associer directement aux pourparlers.

為此,我們贊賞特使們與基層當(dāng)事方聯(lián)絡(luò),并力求讓他們直接參與會談。

評價該例句:好評差評指正

Pour accro?tre encore la transparence, en particulier dès les premières étapes de l'examen d'une question, le Conseil doit s'évertuer à recourir à des séances publiques.

為了增加透明度,特別是在審議某個問題的初期,安理會應(yīng)當(dāng)盡量舉行公開會議。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TV5每周精選 2014年6月合集

Depuis 1994, le parti de Mandela l’ANC remporte chaque scrutin haut la main. Une formation politique qui, après avoir pr?né la réconciliation, s’est aussi et surtout évertuée à rassurer les milieux d’affaires.

自1994年以來,曼德拉的ANC黨贏得了每一次選舉。一個在倡導(dǎo)和解之后,也首先努力使商界放心的政黨。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Dès lors, les premiers ministres conservateurs se sont évertués à faire fonctionner un plan irréaliste, incapables de dire aux Britanniques ??on s'est trompés?? , puisque ce sont leurs propres mensonges ou illusions qui seraient ainsi pointés du doigt.

從此,保守黨首相爭先恐后地制定一個不切實際的計劃,無法告訴英國人“我們錯了”,因為會被指出的??是他們自己的謊言或幻想。

評價該例句:好評差評指正
Un livre, une histoire

Et plut?t que d'affronter la réalité, plut?t que de combattre l'ennemi, certains vont s'évertuer à tenter de détourner le regard, à minimiser, s'aveugler en quelque sorte.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com