试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Ceux-ci risquent malheureusement de s'évanouir avec la reprise du cycle de la violence.

不幸的是,暴力循環(huán)的恢復(fù),使這些希望受到威脅。

評價該例句:好評差評指正

Mes dernières illusions se sont évanouies.

我最后的幻想破滅了。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne devons pas laisser s'évanouir les espoirs de tout un peuple.

我們絕不能讓一個國家的全體人民失望。

評價該例句:好評差評指正

L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.

冷戰(zhàn)結(jié)束之初人們在裁軍方面的欣喜之情早已消退。

評價該例句:好評差評指正

Un élan humanitaire est en quelque sorte apparu, et nous ne devons pas le laisser s'évanouir.

現(xiàn)在人們可以感受到存在著某種人道主義契機(jī),我們不應(yīng)該讓這種契機(jī)偷偷溜走。

評價該例句:好評差評指正

Le noble effort du Président Ketumile Masire ne doit pas s'évanouir faute de soutien ou d'assistance.

不應(yīng)讓馬西雷總統(tǒng)的崇高努力由于缺乏支持或援助而失敗。

評價該例句:好評差評指正

Les promesses du Gouvernement de fournir une aide économique aux administrateurs des zones de cessez-le-feu se sont évanouies.

政府為那些實施?;鸬牡貐^(qū)提供經(jīng)濟(jì)援助的承諾未得到兌現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Il nous appartient de ne pas laisser s'évanouir de nouveau l'espoir de voir progresser la question du désarmement nucléaire.

我們不應(yīng)允許重振核裁軍問題的新希望再次破滅。

評價該例句:好評差評指正

Je le perdis de vue derrière un groupe de cheminées, mais il réapparut bient?t, pour s’évanouir à nouveau de l’autre c?té.

在經(jīng)過一段煙鹵的時候我看不到他,不過很快他就再次出現(xiàn)了。

評價該例句:好評差評指正

Elles se seraient évanouies sous le poids excessif des charges qui leur étaient imposées et auraient été abandonnées dans la jungle.

據(jù)說,她們由于被迫搬運過重的物資而失去知覺,被遺棄在叢林當(dāng)中。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, la communauté internationale ne peut pas se permettre de voir tant les efforts que les réalisations de la décennie passée s'évanouir.

然而,國際社會不能讓過去十年的這些努力和成就消失。

評價該例句:好評差評指正

Il appartient à toutes les personnes concernées de reconna?tre que tout espoir de paix est sur le point de s'évanouir, ce qui est dangereux.

所有有關(guān)方面都有義務(wù)承認(rèn)這一危險的事實,即實際上任何實現(xiàn)和平的希望都處在消失的邊緣。

評價該例句:好評差評指正

Les séparations dictées par le temps et la distance se sont évanouies et le monde partage aujourd'hui toutes choses, qu'elles soient bonnes ou mauvaises.

時間和距離所造成的分離已經(jīng)消滅,世界現(xiàn)在分享所有好壞的事物。

評價該例句:好評差評指正

Malgré des recherches guidées par un hélicoptère, ils réussirent à s'évanouir dans la nature, à l'exception de l'un d'eux, décédé, et d'un autre fait prisonnier.

盡管在一架直升飛機(jī)指揮下進(jìn)行了搜索,襲擊者還是設(shè)法逃離了現(xiàn)場,只有一人被打死,一人被活捉。

評價該例句:好評差評指正

Les Palestiniens ont commencé à craindre que le rêve de la création d'un état palestinien risque de s'évanouir.

巴勒斯坦人開始擔(dān)心,他們的建國夢想正逐步遠(yuǎn)離他們。

評價該例句:好評差評指正

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我們正在開會,是因為和平解決伊拉克問題的希望即將破滅。

評價該例句:好評差評指正

à moins de vaincre la pauvreté et le désespoir généralisé qu'elle induit, surtout parmi les jeunes, nos chances de déraciner le terrorisme international risquent bien de s'évanouir.

除非我們消除貧困及其造成的大眾絕望和無望感,特別是年輕人中間的這種絕望和無望,我們根除國際恐怖主義的愿望可能是徒勞的。

評價該例句:好評差評指正

Si nous donnons l'impression que nous ne sommes pas en mesure d'apporter de l'aide actuellement, cet espoir pourrait s'évanouir, ce que je ne souhaite pas voir arriver.

如果我們使人覺得,我們現(xiàn)在不能提供幫助,以及希望可能消失,我不希望看到這種事情發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

Dans de telles situations, les incitations à faire la paix ou même à gagner le conflit peuvent s'évanouir, pour être facilement remplacées par les nouvelles possibilités offertes par l'économie de guerre.

在這種情況下,和平甚或在沖突中取勝的動因可能不復(fù)存在,而是輕易讓位于戰(zhàn)爭經(jīng)濟(jì)所帶來的新機(jī)會。

評價該例句:好評差評指正

Elle n'eut pas plus t?t pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en per?a la main, et tomba évanouie.

因為公主動作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她剛剛拿起紗綻,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Les fièvres politiques de Marius s’y étaient évanouies.

馬呂斯的政治狂熱癥已成過去。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Une fois je me suis évanouie !

又一次我就暈倒了!

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Tomber dans les pommes, c'est s'évanouir.

Tomber dans les pommes意為暈倒。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il fut au moment de s’évanouir.

他幾乎昏了過去。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Puis, la même jeune femme assise près d’une fenêtre ouverte sur l’Océan est évanouie dans un fauteuil.

接著在面對大西洋一個打開了的窗口,仍是那個年輕女郎,她昏厥在椅子里。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Que faut-il faire pour faire évanouir ces larves ?

怎樣才能清除這些厲鬼呢?

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il n'est pas le premier à s'évanouir.

“他不會是第一個崩潰的人。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La dernière possibilité de doute venait de s’évanouir. C’était bien le Thénardier du testament.

最后的一點疑云已經(jīng)消散,這人確是遺囑里所指的那個德納第了。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Leurs ombres avaient été projetées sur le mur par ce halo lunaire, avant de s'évanouir aussit?t.

他們的影子被那滿月般的光芒投在墻上,轉(zhuǎn)瞬間消失。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Jean Valjean était comme un homme qui va s’évanouir.

這時冉阿讓象是個要昏倒的人。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Milady était tombée à la renverse et semblait évanouie.

米拉迪仰面倒下去,仿佛昏死過去。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous ne vous évanouissez plus, n'est-ce pas ?

你現(xiàn)在不會昏過去了,是不是?”

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Tomber dans les pommes, ?a veut dire perdre connaissance, s'évanouir.

Tomber dans les pommes的意思是失去知覺、昏倒。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal tomba sur une chaise, presque évanouie de douleur.

德·萊納夫人一屁股坐在椅子上,痛苦得快要暈過去了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle s'était évanouie mais Croupton ne semblait pas l'avoir remarqué.

她暈過去了??藙谄婧孟駴]看到似的。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Est ce que ?a veut dire s'évanouir ou être surpris par quelque chose.

它的意思是昏倒還是被某事嚇到啊。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Alors qu'elle allait s?rement s'évanouir, son mari l'accompagna dans sa chambre.

當(dāng)她就要暈倒時,她的丈夫陪她去了房間。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il s’interrogeait ; il se tatait ; il avait le vertige de toutes ces réalités évanouies.

他暗自發(fā)問,他在思索,消逝了的往事使他頭暈?zāi)垦!?/p>

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Au moment où elle le perdit de vue, Milady tomba évanouie dans sa chambre.

就在達(dá)達(dá)尼昂的身影在她的視野中消失的一霎那,她暈倒在臥室里。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

?a vous est déjà arrivé de croire que vous alliez vous évanouir, M. Grincheux?

你想過自己會暈倒嗎,暴躁先生?

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com