试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.

部隊(duì)緊縮對(duì)敵人的包圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.

我想有個(gè)人,在我累了的時(shí)候給我個(gè)溫暖的懷抱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous apprécions la réaction suscitée par cet appel, et nous espérons un appui accru à mesure que la famine resserrera son étreinte.

我們對(duì)呼吁作出的響應(yīng)表示感謝,我們希望,在我們各國(guó)的饑荒變得更加嚴(yán)重時(shí)能獲得更大的支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les ennemis de la paix continuent de détenir en leur dangereuse étreinte nos fils disparus et captifs, Gilad Shalit, Udi Goldwasser et Eldad Regev.

和平的敵人繼續(xù)把我們失蹤和被俘的兒子吉拉德·沙利特、烏迪·戈德瓦瑟和艾爾達(dá)德·雷吉夫置于他們危險(xiǎn)的掌控之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La souffrance est notre plus fidèle amie.?? Elle revient toujours, Souvent elle change de robe, et même de visage mais nous la reconnaissons aisément à son étreinte cordiale et intime!

痛苦是我們最忠實(shí)的朋友!她總是回來(lái),時(shí)常,她更換了裙子,甚至改變了相貌,然而,通過(guò)她真誠(chéng)親密的擁抱,我們便可以輕易辨認(rèn)出她!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes pleinement conscients que même si cette explosion des techniques semble rassembler tous les pays dans l'étreinte d'une culture médiatique mondialisée, elle nourrit l'étroitesse d'esprit, le nationalisme et les luttes ethniques.

我們充分認(rèn)識(shí)到,就在技術(shù)爆炸似乎將所有國(guó)家聯(lián)系起來(lái),共享全球化的媒體文化之時(shí),它也助長(zhǎng)了舊的狹隘看法、民族主義和族裔紛爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nos jours, il est fréquent de dire que les puissants n'ont pas été épargné par le sentiment d'insécurité, pas plus que les faibles et les vulnérables n'ont pu se défaire de son étreinte maléfique.

對(duì)我們時(shí)代的評(píng)論是,不安全感沒(méi)有放過(guò)強(qiáng)者,弱者和易受攻擊者也沒(méi)有逃過(guò)其無(wú)所不在的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, le Président Zviad?Gamsakhourdia, qui n'avait pas tardé à concentrer tous les pouvoirs entre ses mains, n'a pas réussi à réaliser la concorde nationale, à réformer l'économie déliquescente et à rompre l'étreinte de l'isolement international.

然而,加姆薩胡爾季阿總統(tǒng)迅速地將權(quán)力集中在自己手中,未能取得全國(guó)的支持,未能改革千孔百瘡的經(jīng)濟(jì),也未能沖破與國(guó)際隔絕的圍墻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après une étreinte chaleureuse, il s'assit en face de moi, mit les mains sur ses genoux et commen?a la conversation par une phrase éculée si bien dite qu'elle semblait vraie?: ??Nous sommes à votre disposition??.

他熱情擁抱對(duì)方后,坐在我前面,雙手按著膝蓋,一開(kāi)口就用一般措辭適當(dāng)說(shuō)出聽(tīng)來(lái)真實(shí)的話:`我們?yōu)槟阈?。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour eux, les 12 derniers mois ont été une chronique d'absences, un calendrier plein de souvenirs quotidiens de pertes -?des visages, des voix et des étreintes perdu?- des absences aussi poignantes et palpables que les tours jumelles disparues du paysage de New York.

對(duì)他們來(lái)說(shuō),過(guò)去的12個(gè)月是永別的記錄,一個(gè)每天使人想起損失的一年:失去的面容、失去的聲音、失去的擁抱,所有這些失去的東西就象從紐約空中輪廓線上消失的雙塔一樣顯而易見(jiàn)和令人悲痛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il sentait une étreinte se relacher dans sa poitrine.

堵在他胸口的那塊東西似乎正在漸漸融化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Thomas se rua sur Lisa, la suppliant de relacher son étreinte.

托馬斯連忙抱住了麗莎,讓她松開(kāi)手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Newton relacha son étreinte sur le ministre qui put se relever.

牛頓松開(kāi)天文大臣直起身來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On ne se perd point de vue, mais il n’y a plus d’étreinte.

雖然互相見(jiàn)面,但已失去緊密的聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron, l'air terrifié, lui tapota maladroitement la tête et Hermione finit par desserrer son étreinte.

羅恩嚇得很厲害,尷尬地拍著她的頭頂以示安慰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

L’infortuné était perdu. Qui pouvait l’arracher à cette puissante étreinte ?

這個(gè)不幸的人快不行了。有誰(shuí)能把他從這么大的束縛中救出來(lái)呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ceux qui tenaient Harry relachèrent leur étreinte en regardant par-dessus leur épaule.

那些抓住哈利的人魚(yú)松開(kāi)了手,扭頭向后張望著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sentait des doigts qui essayaient de desserrer son étreinte, mais il refusait de lacher prise.

并感到有人在扳他的手指,想讓他放開(kāi)塞德里克的尸體,但哈利死命抓住不放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Regardez comme le Protocératops est courbé et il cherchait à se dégager de l'étreinte du Vélociraptor.

你們看,由于原角龍是彎曲的,它盡力逃脫迅猛龍的束縛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Sursautant, il resserra son étreinte et la hissa à nouveau vers lui.

胡安驚醒過(guò)來(lái),急忙緊了緊手臂,把蘇珊的身體向上提了提。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais qu’est devenu le Nautilus ? A-t-il résisté aux étreintes du Maelstrom ?

但“鸚鵡螺號(hào)”船只現(xiàn)在怎么樣? 它能掙脫大漩流嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)歷年中考dictée真題

Son étreinte d’abord n’est que lourdeur inerte.

它的懷抱起初充滿著毫無(wú)活力的的沉重感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mrs Weasley libéra Harry de son étreinte.

韋斯萊夫人松開(kāi)了哈利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Numéro 2. Les calins, les étreintes et les poignées de main.

第二點(diǎn)。愛(ài)撫、擁抱、握手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國(guó)家地理

L'étreinte a duré un peu plus longtemps que d'habitude.

他們擁抱的時(shí)間比平時(shí)長(zhǎng)了一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Nintendo Switch 游戲法語(yǔ)導(dǎo)視

L'étreinte fut froide, mais plaine d'amour.

擁抱是冷冷的,但充滿了愛(ài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Ah, la sensation relaxante d'un calin confortable ou d'une étreinte chaleureuse.

啊,舒適的愛(ài)撫或溫暖的擁抱讓人產(chǎn)生放松的感覺(jué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans un brusque mouvement, il parvint à s'arracher à l'étreinte de Ron et d'Hermione et bondit sur Black.

用力一掙,掙脫了羅恩和赫敏的束縛向前沖去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Les premières étreintes sur les pelouses annoncent enfin l’installation du printemps.

已經(jīng)有情侶在草地上擁吻,這才是春日該有的景象啊!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Si tu tiens à la vérité d’une étreinte invincible, t?t ou tard tes ennemis seront confondus.

如果你以一種不可戰(zhàn)勝的擁抱堅(jiān)持真理,你的敵人遲早會(huì)狼狽不堪的。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com