试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Vous avez étranglé les manches de cette robe.

你把這件連衫裙的袖子做得太小了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contr?le.

目擊者說,檢查站扼殺了納布盧斯市。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

據(jù)消息來源說,她是被勒死的,她的尸體胸部有刀傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il constitue un obstacle majeur au développement général du pays, qui se trouve étranglé.

事實(shí)上,封鎖極大地阻礙和束縛了這個(gè)國(guó)家的整個(gè)發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pendant deux jours, ils ont torturé, étranglé, poignardé, décapité et abattu par balle des résidents.

隨后兩天里,他們拷打、勒殺、刺傷、砍殺和槍殺了居民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M.?Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人認(rèn)為,沒有證據(jù)表明,她的兒子刺了Vassiliev先生的頸部或勒死他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

帶著因感動(dòng)而哽咽的聲音。他向他的家人的支持和幫助、向他的家鄉(xiāng)表達(dá)了由衷地感謝和尊敬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certains cas, le secteur formel était étranglé et, pour certaines entreprises, le?recours au secteur informel était la seule fa?on de s'en sortir.

在一些情況下,非正規(guī)部門受到扼殺,對(duì)一些公司來說,非正規(guī)部門是唯一的出路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux?autres victimes ont été étranglées parce qu'elles criaient.

另外兩名受害者由于尖叫而被勒死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'autopsie a révélé qu'elle avait été étranglée et les auteurs du crime ont été arrêtés.

事件表明,她是被勒死的,肇事者已經(jīng)被捕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout comme certaines femmes détenues victimes de torture, des épouses sont frappées à la main, avec un objet ou à coups de pied, étranglées, poignardées ou br?lées.

正如被拘押的女囚可能遭受酷刑一樣,受虐的妻子可能遭到拳打腳踢或物體重?fù)?、被扼傷、刺傷或燒傷?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le même mois, une autre jeune fille, agée de 14 ans, a été violée et étranglée par un soldat d'une unité de défense locale dans le district d'Amuru.

當(dāng)月,還有一名女孩在阿瑪魯區(qū)被一名地方防衛(wèi)分隊(duì)士兵強(qiáng)奸并勒死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais des cas atroces de femmes et de jeunes filles br?lées vives, étranglées, abattues, assommées, poignardées, torturées, tuées à la hache ou lapidées.

特別報(bào)告員向巴基斯坦政府提交了一些可怕的案件:婦女和女孩被用火燒死、勒死、槍殺、棍棒打死、利刃刺死、折磨致死、斧頭劈死或亂石砸死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'économie palestinienne a déjà été étranglée depuis janvier par un embargo injuste et illégal, et les Palestiniens restent assiégés même après que les occupants ont affirmé s'être retirés de Gaza.

由于實(shí)行了非正義和非法禁運(yùn),自1月份以來,巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)被扼殺,即使在占領(lǐng)者宣布已經(jīng)撤出加沙之后,巴勒斯坦人仍然處在圍困狀況中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, nous sommes réduits à l'état de squelettes étranglés par la dette et la politique du FMI lequel met en oeuvre la politique d'un seul état qui lui dicte sa conduite.

所以我們是一具被債務(wù)和代表著指使它的國(guó)家的政策的貨幣基金組織政策所絞殺的骷髏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une affaire similaire a été signalée au Malawi où six femmes ont été étranglées ou poignardées à mort et leurs seins, leurs intestins et leurs yeux prélevés.

馬拉維也報(bào)告了一起類似的案件,其中有6名婦女被勒死或刺死,其乳房、腸子和眼睛被切除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'agissant de la dette, nous pensons qu'à moins que la dette massive des pays les moins avancés ne soit complètement annulée, ces pays resteront étranglés par le paiement des intérêts et du principal de cette dette.

關(guān)于債務(wù)問題,我們認(rèn)為,除非完全取消最不發(fā)達(dá)國(guó)家所欠的巨額債務(wù),這些國(guó)家將繼續(xù)由于利息付款和貸款本金付款而不堪重負(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En plus des conséquences humanitaires des bouclages et couvre-feux, les restrictions ont eu des effets dévastateurs sur l'économie, qu'elles ont pratiquement étranglé en faisant obstacle aux activités économiques normales et en empêchant les Palestiniens d'aller travailler.

除了關(guān)閉和宵禁引起的這些人道主義后果外,這些限制在經(jīng)濟(jì)上產(chǎn)生災(zāi)難性的影響,因妨礙正?;顒?dòng)和阻止巴勒斯坦人前往工作,實(shí)際上使巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)的經(jīng)濟(jì)停頓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors que dans le territoire palestinien occupé, la communauté palestinienne est étranglée sur le plan économique par une crise humanitaire de longue durée, l'Année internationale du microcrédit a permis à l'Office de montrer que le microfinancement pouvait être efficace face à un ch?mage, une pauvreté et des difficultés persistants.

在被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土內(nèi)的巴勒斯坦社區(qū)在經(jīng)濟(jì)上受制于長(zhǎng)期的人道主義危機(jī)的時(shí)候,微額信貸國(guó)際年已提供給近東救濟(jì)工程處一個(gè)機(jī)會(huì),證明在面臨繼續(xù)不斷的失業(yè)、貧窮和艱苦時(shí)小額供資的效力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours de la période visée par le rapport, des membres du personnel de l'ONU ont suivi une vingtaine d'incidents signalés à Gereida et à proximité du camp de Kalam (Darfour-Sud), au cours desquels des filles ont été attaquées tard le soir et ont perdu connaissance parce qu'on leur avait percé le cou, et qu'on les avait étranglées ou droguées avant de les violer.

在報(bào)告所述期間,聯(lián)合國(guó)人員一直在跟蹤蓋雷伊達(dá)和卡爾馬收容營(yíng)(南達(dá)爾富爾)女童深夜遭到侵犯的20起系列案件,在這些案件中,都是先用各種手段使女童失去知覺,包括用利器扎女童的脖子、勒住女童的脖子以及/或者灌藥,然后實(shí)施強(qiáng)暴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il est déjà très bon, assura Ron d'une voix un peu étranglée.

“你的英語(yǔ)已經(jīng)很棒了。”羅恩聲音有些窒息地說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi le Pharaon a péri ? demanda Morrel d’une voix étranglée.

“這么說,法老號(hào)沉沒了?”莫雷爾問她,聲音嘶啞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Le vieux riait d'un rire étranglé.

老頭笑得上氣不接下氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dites, continua Morrel d’une voix étranglée, dites que j’étais son fiancé !

“請(qǐng)告訴他們,”莫雷爾用嘶啞的聲音說,“告訴他們我是她的未婚夫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Car à ce moment précis, un cri étranglé retentit dans le dortoir des gar?ons.

正在此刻,男生宿舍的樓梯上傳來一聲被悶住的叫喊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– De l'aide ? répéta-t-elle d'une voix étranglée. Qu'entendez-vous par de l'aide ?

“幫忙?”她努力壓低聲音說,“你是什么意思,幫忙?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, non, balbutia monsieur de Villefort d’une voix étranglée ; non, c’est inutile.

“不,不,”維爾福先生用一種嘶啞的聲音結(jié)結(jié)巴巴地說,“不,不必了!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Les noms ! les noms ! criaient les femmes, d’une voix étranglée de larmes.

“說出都有誰(shuí)呀?說出都有誰(shuí)呀?”女人們哽咽地喊道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ali fit le geste d’un homme qui lance le lasso, et imita un rugissement étranglé.

阿里作了一個(gè)拋繩索的動(dòng)作,然后模仿繩索勒緊的聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

C’était une voix sourde, cassée, étranglée, éraillée, une voix de vieux homme enroué d’eau-de-vie et de rogomme.

那是一種啞、破、緊、糙的聲音,一種被酒精和白干弄沙了的男子聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Tiens ! à tes tripes ! bégaya-t-il de sa voix étranglée. Faut que je les dévide au soleil !

“看腳!我非把你的狗雜碎踢出來不行!”他上氣不接下氣地說?!拔乙涯愕哪c子肚子掏出來讓它見見陽(yáng)光!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et de quoi est-il mort ? demanda Caderousse d’une voix étranglée.

“他是怎么死的?”卡德魯斯用一種哽咽的聲音問道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, muette, la gorge étranglée par l’angoisse, avait serré les mains, les élevait d’un geste machinal de supplication.

熱爾維絲啞然凝視,喉頭像被一把鉗子緊索著,不由自主地雙手合十舉了起來默默祈褥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Rue de la Fontaine ! reprit Villefort d’une voix étranglée ; et à quel numéro ?

“芳丹街?”維爾福呼吸有點(diǎn)急促地大聲說道,“幾號(hào)門牌?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Rien, ce n’est rien, dit enfin la blanchisseuse d’une voix étranglée. Je n’ai besoin de rien. Merci.

“沒,沒有什么,”熱爾維絲終于結(jié)結(jié)巴巴地說,“我什么也不需要,謝謝您了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Tu ne reconnais pas ce chignon-là ? murmura Gervaise, étranglée. Ma tête à couper que c’est elle !

“你難道認(rèn)不出那帽子下面的發(fā)髻嗎?”熱爾維絲喘著粗氣,嘟囔著說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment, monsieur Morrel, dit-il d’une voix étranglée, comment, vous nous renvoyez ! vous êtes donc mécontent de nous ?

“什么!莫雷爾先生,”他用一種低沉的聲音說,“你打發(fā)我們走嗎?那么你生我們的氣了,是嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年7月合集

Il avait étranglé sa s?ur samedi à l'aube, estimant qu'elle déshonorait sa famille.

他在周六黎明時(shí)分勒死了他的妹妹,認(rèn)為她在羞辱他的家人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Bient?t, elles furent trente, puis cinquante, toutes étranglées de la même terreur. Il y avait donc un mort ? qui était-ce ?

一會(huì)兒就聚集了三五十個(gè),一個(gè)個(gè)嚇得連話都說不出來了。真的有人死了?到底是誰(shuí)呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

A.-S. Lapix: J.Vayrac est morte étranglée.

- 作為。 Lapix:J.Vayrac 死于勒死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com