试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

隨著信任開始動搖,對話也開始陷入停頓。

評價該例句:好評差評指正

L'obscurité étiole les plantes.

陰暗使植物變成黃色。

評價該例句:好評差評指正

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

記憶力在懶散中會逐步衰退。

評價該例句:好評差評指正

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果這種趨勢繼續(xù)存在,聯(lián)合國來之不易的威望就降低,其效力也會受到削弱。

評價該例句:好評差評指正

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

訓研所就像一棵樹,其分支(特別方案)在擴展,但其樹干(普通基金)缺乏液汁。

評價該例句:好評差評指正

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et dispara?tre.

如果這樣,歷史將記載裁軍談判會議最終注定成功,不會萎縮或消亡。

評價該例句:好評差評指正

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遺憾的是,巴勒斯坦的希望已經(jīng)破滅,當?shù)匕l(fā)生的情況使和平與安全的前景在不久的未來看不到一點希望。

評價該例句:好評差評指正

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他強調說,少數(shù)略為正面的經(jīng)濟訊息不能掩蓋下列真相:房地產(chǎn)的市場仍然極端蕭條,信貸機構仍然抓緊荷包,外來的直接投資繼續(xù)減少。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Les principes s’étiolent et palissent dans votre cave constitutionnelle.

主義將枯萎在你們那種立憲的黑地窨子里。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On croit expurger la ville, on étiole la population.

他們以為在使城市清潔,其實他們在使人民憔悴。

評價該例句:好評差評指正
2017法國總統(tǒng)大選法語資訊

Donc on voit que ?a s'étiole.

所以我們看到它正在消退。

評價該例句:好評差評指正
《天使愛美麗》電影節(jié)選

A vingt-trois ans à peine, Amélie Poulain, exsangue, laissait sa courte existence s'étioler dans les remous du mal de vivre universel.

年僅23歲,艾米麗·普蘭流盡了每一滴血,放任自己短暫的生命在這世上苦難的漩渦中泛黃。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

Même si elle s'étiole, la grève est pour l'instant reconduite.

即使它枯萎,罷工目前也是重新開始的。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Nous n’avons pas souvent de pareilles aubaines ! Les voleurs deviennent mesquins ! La race des Sheppard s’étiole ! On se fait pendre maintenant pour quelques shillings !

發(fā)這么大一筆橫財,咱們可不常見??!如今已經(jīng)沒有什么了不起的賊了!象西巴爾德那樣的大盜已經(jīng)絕種了!現(xiàn)在的賊往往只為了偷幾個先令就被抓住了!”

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第七期

Et depuis quelques mois, les candidats à l'emprunt sont confrontés à une grande frilosité de certains prêteurs, de moins en moins enclins à accorder des crédits à mesure que leurs marges s'étiolent.

幾個月來,想貸款的人一直面臨著某些放貸銀行的嚴苛仔細的審查,隨著利潤收益的縮水,銀行越來越不愿意進行放貸。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Les Conservateurs ne sont certes pas menacés au Parlement, leur majorité est confortable ; mais leur autorité ne cesse de s'étioler car la ? magie ? de Boris Johnson ne fonctionne plus.

保守黨在議會中當然不會受到威脅,他們的多數(shù)是舒適的; 但他們的權威繼續(xù)萎縮, 因為鮑里斯約翰遜的“魔法” 不再有效。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

Dans les premiers jours de l'invasion, de nombreuses installations ukrainiennes ont été détruites par des missiles Kh-101, lancés depuis des bombardiers stratégiques russes, mais la man?uvre aérienne s'est très vite étiolée, faute de munitions de précisions.

在入侵的最初幾天,許多烏克蘭設施被俄羅斯戰(zhàn)略轟炸機發(fā)射的 Kh-101 導彈摧毀,但空中機動很快就枯萎,缺乏精確彈藥。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire Podcast

Il dit, ce n'est pas l'étiole, c'est la bestiole.

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2021年11月合集

Les sardines s'étiolent parce que le plancton diminue, moins bien nourries elles se reproduisent sans en avoir la force, et meurent ensuitent d'épuisement.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com