试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.

因此,我們對(duì)某些訴訟程序繼續(xù)拖得很長(zhǎng)感到遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?

安全理事會(huì)怎么能夠允許這種情況繼續(xù)下去?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La conversation s'éternise.

談話長(zhǎng)時(shí)間繼續(xù)下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.

西撒哈拉在一場(chǎng)顯然難以解決的爭(zhēng)端中掙扎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.

政府和視察人員都不希望解除武裝的核查過(guò)程無(wú)限期地持續(xù)下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.

兒童很脆弱,持久的沖突中斷了他們的學(xué)業(yè),毀掉了他們的前途。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La paralysie continuelle que conna?t la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.

裁軍談判會(huì)議的長(zhǎng)期癱瘓呈現(xiàn)出持久的特征。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'éthiopie.

它要的就是與埃塞俄比亞的邊界問(wèn)題無(wú)休無(wú)止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.

有關(guān)實(shí)質(zhì)性改革的辯論久而不決,缺乏進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.

不過(guò)委員會(huì)不應(yīng)就議程事項(xiàng)進(jìn)行冗長(zhǎng)討論

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.

我們都不想看到聯(lián)合國(guó)在東帝汶無(wú)休止地存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir ?réfugié permanent? peut devenir très élevé.

一旦沖突持續(xù)長(zhǎng)久,成為“永久難民”的風(fēng)險(xiǎn)也許會(huì)變得很高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.

沖突是長(zhǎng)期的,其解決對(duì)確保國(guó)際和平與安全很重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.

最后她說(shuō),西撒哈拉問(wèn)題不容拖延。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.

?;鸺词归L(zhǎng)期持續(xù),也不意味著會(huì)永遠(yuǎn)持續(xù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais cette situation ne saurait s'éterniser.

但這一局面不能無(wú)限期地繼續(xù)下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une telle situation ne peut s'éterniser.

這種局面不能長(zhǎng)期地持續(xù)下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.

在中美和南部非洲,聯(lián)合國(guó)幫助結(jié)束了若干經(jīng)久不息的戰(zhàn)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Freeman (Mexique) (parle en anglais)?: Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.

弗里曼先生(聯(lián)合王國(guó))(以英語(yǔ)發(fā)言):我不希望將此事拖延下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Heinbecker (Canada) (parle en anglais)?: La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.

海因貝克爾先生(加拿大)(以英語(yǔ)發(fā)言):中東危機(jī)仍在不幸的持續(xù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Top Chef 2019 頂級(jí)廚師

Allez, allez, allez, allez, on ne s'éternise pas.

加油加油加油,別拖延。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Du coup le séjour dans une ville peut s'éterniser.

因此,他們可能會(huì)拖延在城市中的逗留。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, les réparations s’éternisèrent. Coupeau, qui ne travaillait toujours pas, arrivait dès le matin, pour voir si ?a marchait.

于是維修的活兒一時(shí)難以做完。古波始終沒(méi)有干他的鋅工活兒,每天一早起來(lái),便去察看活計(jì)進(jìn)展是否順利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

Elle désespère devant le blocage qui s'éternise.

隨著封鎖的持續(xù),她感到絕望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Résultat: des vacances en demi-teinte et une situation qui s'éternise.

- 結(jié)果:三心二意的假期和拖延的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

Le procès s'éternisait depuis un an et demi.

審判了一年半。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年12月合集

Les négociations s’éternisent à la COP24, à Katowice en Pologne.

在波蘭卡托維茲舉行的第 24 屆締約方會(huì)議上,談判陷入僵局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Golden Moustache

Ohhh t’inquiete pas pour ?a gamin, je n’vais pas m’éterniser.

哦,別擔(dān)心那個(gè)孩子,我不會(huì)永遠(yuǎn)繼續(xù)下去

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

" L'été pluvieux devrait s'éterniser" , titre " La Voix du Nord" .

《北方之聲》的標(biāo)題是“多雨的夏天應(yīng)該永遠(yuǎn)持續(xù)下去”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les encha?nements de matchs vont faire qu'on ne va pas s'éterniser sur cette élimination.

比賽順序?qū)⒁馕吨覀儾粫?huì)拖延這場(chǎng)淘汰賽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

" On ne pense pas que cela va s'éterniser."

“我們不認(rèn)為這會(huì)持久?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dix Pour Cent

J'ai 61 ans, je ne vais pas m'éterniser.

我61歲了 不了多久。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Julie Depardieu專(zhuān)欄

Ils n’ont évidemment pas d’appartement à disposition pour les faire venir, ?a s’éternise, c’est trop long.

他們顯然沒(méi)有公寓可以讓他們來(lái),它拖沓,太長(zhǎng)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Si le conflit s'éternise, le PSG choisira-t-il de laisser sa star sur le banc des rempla?ants?

如果沖突持續(xù)下去,巴黎圣日耳曼會(huì)選擇讓他們的球星坐在替補(bǔ)席上嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

La prise d'otages s'éternise, 18 heures déjà qu'au village olympique les athlètes suivent en direct les négociations.

劫持人質(zhì)一直,下午 6 點(diǎn)在奧運(yùn)村,運(yùn)動(dòng)員們現(xiàn)場(chǎng)觀看了談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Arte讀書(shū)俱樂(lè)部

Vers le mois d'ao?t, alors que l'hiver commen?ait à s'éterniser, Ursula put enfin lui apporter une nouvelle qui paraissait vraie.

八月左右,隨著冬天的開(kāi)始,烏蘇拉終于給她帶來(lái)了一些似乎是真的消息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Et il favorise clairement l'exécutif au cas ou les débats s'éterniseraient, ce qui est souvent le cas lors du vote au Parlement.

他顯然支持行政部門(mén), 以防辯論拖延,這在議會(huì)投票時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年8月合集

Donc, c'est une situation dramatique qui s'éternise en plus et sans compter, bien s?r, tout l'impact que sera sur le long terme.

所以這是一個(gè)戲劇性的情況,在此之上拖累,不計(jì)其數(shù),當(dāng)然,所有的影響都將是長(zhǎng)期的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il y a toujours comme cela une dernière plaie qui ne veut pas se fermer et qui éternise les pansements, au grand ennui du malade.

常常會(huì)有最后一個(gè)不易愈合的傷口,使病人極其厭煩地忍受著長(zhǎng)期的包扎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年7月合集

Alors que le conflit s'éternise à Marawi, les opposants à Rodrigo Duterte dénonce une loi martiale potentiellement dangereuse disent-ils. Marianne Dardard à Manille.

隨著馬拉維沖突的拖延,羅德里戈·杜特爾特(Rodrigo Duterte)的反對(duì)者譴責(zé)了他們所說(shuō)的具有潛在危險(xiǎn)的戒嚴(yán)令?,旣惏病み_(dá)達(dá)德在馬尼拉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com