试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il brandit un étendard.

他揮舞著一面旗幟

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

與我們?yōu)閿车谋┚?,升起了血?span id="frjpl3r7v" class="key">旗幟!你可曾聽(tīng)見(jiàn)戰(zhàn)場(chǎng)上,戰(zhàn)士們奮戰(zhàn)的嘶喊聲?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Face à la terreur et à la haine, nous devons brandir l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

在面對(duì)恐怖和仇恨時(shí),我們必須舉起文明、容恕和博愛(ài)的大旗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面對(duì)恐懼和仇恨導(dǎo)致的暴行,我們必須挺身而出,聚集在文明、寬容和博愛(ài)的旗幟下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils me rendront compte cette nuit et demain nous verrons où nous avons où nous avons laissé l'étendard de la discussion avant de voyager.

然而我已委托一位部長(zhǎng)同所有人進(jìn)行討論,今晚他就會(huì)向我匯報(bào),而明天,我們將看到我們留下討論旗幟的地方,然后再遠(yuǎn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons nous élever contre les instigateurs de la discorde et de la violence et brandir l'étendard de la fraternité et de la paix.

為了挺身而出反對(duì)那些挑動(dòng)不和與暴力的人,我們必須高舉手足之情與和平的旗幟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色是本季的潮流趨勢(shì)?!謾C(jī)不離耳’簡(jiǎn)直是一些自命不凡者的標(biāo)志。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, nous nous trouvons à nouveau du c?té du droit, et nous défendons encore l'étendard de la liberté, de la tolérance et de la justice.

今天,我們?cè)俅握驹谡_的一方,并仍高舉自由、容忍和正義的旗幟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je ne sais pas s'il a dit ceci pour faire progresser la Conférence du désarmement ou pour promouvoir ses visées agressives sous l'étendard du multilatéralisme devant cette honorable instance.

我不理解他在這個(gè)神圣場(chǎng)所里提及那個(gè)詞,是為使裁談會(huì)取得進(jìn)展,還是出于多邊主義招牌下的侵略意圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a encore des délégations qui sont promptes à brandir l'étendard de la protection des enfants dans les conflits armés, mais dont les actions trahissent les véritables desseins politiques.

有些代表團(tuán)迅速地團(tuán)結(jié)在保護(hù)兒童不受武裝沖突影響的大旗之下,但是其行動(dòng)卻暴露出他們真實(shí)的政治意圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur a abandonné l'idée de la fin de l'histoire dans un livre ultérieur; pourtant, certains membres du Conseil continuent de porter cet étendard, longtemps après que l'auteur y a renoncé.

他在后來(lái)的一本書(shū)中放棄了歷史終結(jié)的看法,但這些信徒在他放下這面大旗后仍在打著它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous suggérons que tous ces éléments opèrent sous un même étendard et qu'ils rendent compte à un seul représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du rétablissement de l'état de droit.

我們認(rèn)為,所有這些方面都應(yīng)在同一主干下行動(dòng),向一名主管法治的秘書(shū)長(zhǎng)副特別代表負(fù)責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sous l'étendard de l'ONU, ce programme de travail - fraternité, égalité et liberté - prouvera que l'Organisation reste le siège de la paix, de l'espoir et de la sécurité pour nous, peuples du monde.

在聯(lián)合國(guó)的旗幟下,“博愛(ài)、平等、自由”這一工作方案將證明本組織始終是世界人民追求和平、希望和安全的大本營(yíng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si nous répondons au désespoir, à la colère et à la frustration que les peuples éprouvent face au déni de leurs droits légitimes, les terroristes n'auront plus aucune cause à défendre ni aucun étendard à brandir.

如果我們能夠消除被剝奪正當(dāng)權(quán)利的那些人所產(chǎn)生的絕望、憤怒和失望情緒,極端分子就將無(wú)以找到理由和提出戰(zhàn)斗口號(hào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je voudrais me joindre à l'hommage rendu dans le rapport aux hommes et femmes de la MINUK, pour le dévouement et la détermination avec lesquels ils portent l'étendard des valeurs et objectifs de l'Organisation dans l'accomplissement de leurs taches quotidiennes.

我愿表示同意報(bào)告中對(duì)聯(lián)合國(guó)科索沃特派團(tuán)男女工作人員表示的感謝,感謝他們?cè)谒麄兠刻焱瓿扇蝿?wù)時(shí)堅(jiān)定地承諾和致力于聯(lián)合國(guó)組織的價(jià)值和目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous attendons avec intérêt une année où les valeurs morales qui régissent le comportement humain prévaudront et où les étendards de la justice, de la clémence et de l'interaction entre les peuples seront hissés en faveur de la sécurité, la stabilité et la paix pour toute l'humanité.

我們期待支配人類(lèi)行為的道德價(jià)值觀取得勝利的一年到來(lái),期待高舉正義、寬容和各國(guó)人民互動(dòng)大旗的一年到來(lái),以促進(jìn)全人類(lèi)的安全、穩(wěn)定和和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce point critique, la Syrie exhorte les parties concernées à arrêter l'engrenage de la guerre et à épargner la vie de millions d'Iraquiens innocents, ainsi que la vie de leurs nouveaux oppresseurs qui avancent à des milliers de kilomètres dans leurs armures modernes en brandissant, comme un mythe, l'étendard de la libération.

在這個(gè)關(guān)鍵的時(shí)刻,敘利亞敦促有關(guān)方面關(guān)閉戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器,使數(shù)百萬(wàn)無(wú)辜伊拉克人的生命以及他們的新壓迫者的生命免遭傷害,這些新壓迫者正在以先進(jìn)的裝備行軍數(shù)千英里,高舉解放的大旗,就象神話一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quoi qu'il en soit, le Gouvernement de notre République n'épargnera aucun effort pour parvenir à une réunification nationale aussi rapide que possible en insistant sur la notion d'une seule nation, en défendant la paix, en instaurant l'unité sur la base de l'idéal de ??notre nation elle-même??, et en brandissant l'étendard de la Déclaration commune Nord-Sud.

無(wú)論如何,我們共和國(guó)政府將作出一切努力,強(qiáng)調(diào)“一個(gè)民族”的理念,捍衛(wèi)和平,根據(jù)“由我們民族自己”的理想實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一,并高舉《北南聯(lián)合宣言》的旗幟,以此盡快實(shí)現(xiàn)國(guó)家統(tǒng)一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne fait pas de doute qu'ignorer une telle demande constituerait un précédent grave pour l'avenir des opérations de paix des Nations Unies et reviendrait en fait à accepter un acte délibéré d'agression contre le personnel de maintien de la paix qui travaille sous l'étendard des Nations Unies, ce qui met en danger toute opération future de ce type.

毫無(wú)疑問(wèn),無(wú)視這一要求將為聯(lián)合國(guó)維持和平行動(dòng)的未來(lái)開(kāi)一嚴(yán)重先例,事實(shí)上等于接受故意侵犯為聯(lián)合國(guó)工作的維持和平人員的行為,從而危及今后所有維持和平行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Couvrant ses revendications sur le territoire azerba?djanais de l'étendard de la lutte pour l'autodétermination de la population arménienne du Haut-Karabakh, région de la République d'Azerba?djan, la République d'Arménie a occupé ce territoire azerba?djanais, ainsi que sept régions limitrophes de l'Azerba?djan, et a procédé à un nettoyage ethnique du territoire occupé, ce qui a abouti à l'expulsion d'un million d'Azerba?djanais de leurs foyers.

亞美尼亞共和國(guó)以阿塞拜疆共和國(guó)納戈?duì)杻?nèi)卡拉巴赫地區(qū)亞美尼亞族人口爭(zhēng)取自決的斗爭(zhēng)為幌子提出對(duì)阿塞拜疆領(lǐng)土的要求,占領(lǐng)了阿塞拜疆的這塊領(lǐng)土,以及與阿塞拜疆接壤的七個(gè)地區(qū),并且在占領(lǐng)領(lǐng)土上實(shí)行種族清洗,導(dǎo)致一百萬(wàn)阿塞拜疆人被驅(qū)逐出自己的家園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ainsi naquit Poudlard Sous leurs quatre étendards.

霍格沃茨學(xué)校就這樣創(chuàng)辦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
可愛(ài)法語(yǔ)動(dòng)畫(huà)DIDOU

Et je lui rajoute un étendard.

我給它加上一面旗幟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les Anglais prennent la fuite, mais il les poursuit jusqu'au rempart, jetant leur étendard dans les douves.

英國(guó)人逃跑了,但大費(fèi)雷把他們趕到城墻上,把他們?nèi)舆M(jìn)了護(hù)城河。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

L'étendard, ?a veut dire le drapeau.

étendard意為旗幟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

" Contre nous de la tyrannie, l'étendard sanglant élevé, " ?a c'est difficile.

“反對(duì)我們的暴政,升起血紅的旗幟”,這很難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Un temps long que rappellent les lettres d'or inscrites sur les plis de vos drapeaux et étendards.

國(guó)旗和旗幟褶皺上刻著的金色字母讓人回想起很長(zhǎng)一段時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

C'est sans doute un excellent commandant, et le nom de son étendard, Dévaste-Terre, fait trembler ses ennemis.

毋庸置疑,他是一位出色的指揮官,他的標(biāo)語(yǔ) “黑暗籠罩的大地”讓他的敵人膽戰(zhàn)心驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Les troupes révolutionnaires arborent bien les trois couleurs sur leur étendard, mais pas toujours disposées de la même manière.

革命軍隊(duì)的旗幟上有三種顏色但并不總是以同樣的方式排列。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Athos agita son étendard en tournant le dos aux gens de la ville et en saluant ceux du camp.

阿托斯背向城里的士兵,搖動(dòng)著旗子向營(yíng)地朋友致敬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'étendard servait par exemple à rallier les hommes, et à les diriger, ce qu'elle fit selon de nombreuses chroniques.

例如,她的旗幟用于召集和指揮士兵,根據(jù)許多編年史的記載,她做得很好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

J.-L. Mélenchon reste-t-il alors le meilleur étendard pour la gauche dans les années à venir?

- J.-L. Mélenchon 那么是未來(lái)幾年左派的最佳標(biāo)準(zhǔn)嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Libéré contre ran?on, il n'abandonne pas sa sainte mission et reprend l’étendard croisé en 1270.

他被釋放以勒索贖金,并沒(méi)有放棄他的神圣使命,并在1270年恢復(fù)了十字軍旗幟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年5月合集

L'étendard du Hezbollah flotte partout dans ce quartier de Beyrouth.

真主黨的旗幟在貝魯特這個(gè)地區(qū)到處飄揚(yáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2

Quand j'attaque les adversaires, je préfère quarante fois l'étendard à l'épée.

當(dāng)我攻擊敵人時(shí), 我寧愿選擇旗幟四十次, 也不愿用劍一次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2

Mon étendard est l'enseigne de ma mission.

——我的旗幟是我使命的象征。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2

Il a l'ordre de lui confectionner une armure, des écussons et un étendard blanc.

有人吩咐他給貞德制作盔甲、盾牌和一面白旗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
" Qui conna?t M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

L'?uvre est depuis devenue sa toile étendard et l'une des ic?nes de l'impressionnisme.

這幅作品此后成為他的旗艦畫(huà)布和印象派的標(biāo)志之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Une silhouette gracile émergea au sommet de la tour, celle d’une belle jeune fille brandissant un grand étendard sur lequel on lisait “28 avril”.

大樓頂上出現(xiàn)了一個(gè)嬌小的身影,那個(gè)美麗的女孩子揮動(dòng)著一面“四·二八”的大旗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Derrière le cercueil recouvert de l'étendard royal, le nouveau souverain, Charles III, et ses frères et soeurs.

在覆蓋著皇家旗幟的棺材后面,是新國(guó)王查理三世和他的兄弟姐妹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

Quels nouveaux étendards brandis-tu vers moi, au fa?te des tours de cités non encore fondées ?

在尚未建立的城市之塔的頂端,你向我揮舞著什么新標(biāo)準(zhǔn)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com