试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'eau, la terre et le transport aérien s'étendant dans toutes les directions, le trafic est pratique.

水、陸、空運(yùn)輸四通八達(dá),交通十分便利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une telle approche s'étendant à tous les domaines exige des ressources financières appropriées.

這種無(wú)所不包的做法需要有適當(dāng)?shù)呢?cái)政資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Kenya a indiqué qu'il avait des aquifères s'étendant au-delà de ses frontières nationales.

肯尼亞報(bào)告說(shuō),該國(guó)有含水層,它們的范圍跨越該國(guó)國(guó)界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Mexique a signalé qu'il partageait des aquifères s'étendant au-delà de ses frontières nationales.

墨西哥報(bào)告說(shuō),它共同擁有著跨越其國(guó)界的含水層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il consiste à prendre en compte ces nouvelles pratiques en étendant l’assiette de la redevance audiovisuelle.

它在于使新實(shí)踐能夠擴(kuò)大征收視聽特許費(fèi)的基數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En s'étendant géographiquement, elles sont également devenues de plus puissants instruments de non-prolifération.

隨著無(wú)核武器區(qū)地域的擴(kuò)大,它們已成為不擴(kuò)散的有力工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes deux avaient récemment été consolidées par des protocoles facultatifs en étendant la portée.

兩者最近都由于擴(kuò)大其涉及范圍的《任擇議定書》而得到了加強(qiáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一個(gè)強(qiáng)大、包羅萬(wàn)象和無(wú)形的方向盤從遠(yuǎn)處操縱著這個(gè)體系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'envergure des initiatives concertées s'étendant, elles incluent un grand nombre d'acteurs, ainsi que les secteurs public et privé.

協(xié)作倡議的范圍正逐漸擴(kuò)大,包括一大系列行動(dòng)者以及公營(yíng)部門和私營(yíng)部門。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout a été fait pour fournir un large éventail de données et couvrir des périodes s'étendant sur plusieurs décennies.

巴西政府已為提供廣泛的數(shù)據(jù)并重點(diǎn)介紹涵蓋幾十年來(lái)各個(gè)時(shí)期的情況盡了一切努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certains cas amplement rapportés, les attaques ont été massives et prolongées, s'étendant sur plusieurs heures.

在一些廣泛報(bào)道的案件中, 攻擊的范圍廣,時(shí)間長(zhǎng),達(dá)數(shù)小時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces essais nucléaires ont touché une zone s'étendant sur plus de 300?000?kilomètres carrés et ont eu des conséquences tragiques.

受這種核試驗(yàn)影響的地區(qū)逾30萬(wàn)平方公里,后果是悲慘的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le processus de réforme du Conseil de sécurité s'est révélé long et ardu, s'étendant sur plus de 12?années.

安全理事會(huì)的改革過(guò)程漫長(zhǎng)而艱苦,目前已經(jīng)進(jìn)行了12年多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.

達(dá)爾富爾地區(qū)橫跨南北,雙方和談框架是不適當(dāng)?shù)摹?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De ce fait, les possibilités d'accro?tre la production alimentaire en étendant la superficie des terres cultivées sont actuellement limitées.

因此,通過(guò)擴(kuò)展耕地面積來(lái)提高糧食產(chǎn)量的余地在目前很有限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'adoption de dispositions juridiques novatrices est nécessaire à une bonne gestion des zones montagneuses s'étendant sur deux pays ou davantage.

創(chuàng)新法律安排是有效管理兩國(guó)或多國(guó)共有地區(qū)所必需的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En effet, elles connaissent un essor spectaculaire, étendant leur champ d'action des entreprises privées aux gouvernements, puis aux organisations internationales.

實(shí)際上,它們發(fā)展訊猛,把活動(dòng)范圍從私人公司擴(kuò)大到了政府部門,進(jìn)而延伸到了國(guó)際組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les négociations relatives au texte du projet de résolution dont nous sommes saisis ont été prolongées, s'étendant sur plusieurs semaines.

就我們面前的決議草案進(jìn)行的談判拖了很長(zhǎng)時(shí)間,延續(xù)了幾個(gè)星期之久。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces?attaques se seraient poursuivies, s'étendant à des banques, des sièges de partis politiques et les bureaux locaux d'organisations humanitaires internationales.

據(jù)報(bào)告,這些攻擊行動(dòng)延續(xù)擴(kuò)展至銀行、各政黨黨部和國(guó)際人道主義組織的駐地辦事處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec ses connaissances spécifiques et ses activités uniques s'étendant de Vancouver à Vladivostok, l'OSCE est un partenaire à part de l'ONU.

歐安組織通過(guò)其具體專長(zhǎng)及其從溫哥華到海參崴從事的各項(xiàng)獨(dú)特活動(dòng),已成為聯(lián)合國(guó)的特殊伙伴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)生存手冊(cè)

Il peut essayer de vous intimider en étendant sa coiffe autour de son cou.

它可能試圖通過(guò)蛇頭來(lái)恐嚇您。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien s’avan?a encore en étendant la main, comme cherchant à s’appuyer sur quelque chose.

于連又往前走了走,伸著手,仿佛要找什么東西好扶著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

S’étendant sur 273 hectares, vous y observerez des batiments anciens et un parc d’une symétrie remarquable.

占地二百七十三公頃,在這里您將看到古老的建筑和軸對(duì)稱的公園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne te le promets pas, je te le jure, dit Monte-Cristo en étendant la main.

“我不但答應(yīng),而且可以發(fā)誓!”基督山伸出一只手說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問題

S'étendant sur plus de 20km2 et doté d'une architecture grandiose, elle influencera tous le style méso-américain qui suivra.

它占地超過(guò)20平方公里,建筑宏偉,影響了后來(lái)的所有中美洲風(fēng)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

? Nab ! Top, Nab ! ? répéta encore une fois l’ingénieur, en étendant la main dans la direction de Granite-house.

“納布,托普!納布!”工程師重復(fù)著,又指了指去“花崗石宮”的方向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

S’étendant sur 290 hectares, vous y verrez des jardins, des temples, des ponts et des pavillons bordant le lac Kunming.

占地二百九十公頃,在這里您將看到花園,寺廟,橋梁和亭臺(tái)樓閣環(huán)繞著昆明湖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

? Nous aurons de l’orage, dis-je en étendant la main vers l’horizon, ces nuages s’abaissent sur la mer comme pour l’écraser ! ?

“我們要遇到暴風(fēng)雨了,”我一面把手向著地平線探出去,一面說(shuō),“云越來(lái)越低了,好象要把海壓下去似的!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年2月合集

Les députés belges ont définitivement adopté une loi étendant le champ légal de l'euthanasie aux mineurs atteints d'une maladie incurable.

比利時(shí)國(guó)會(huì)議員已明確通過(guò)了一項(xiàng)法律,將安樂死的法律范圍擴(kuò)大到患有不治之癥的未成年人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

S’étendant sur la rive ouest du Guadalquivir, ce quartier populaire où s’établirent les premiers Tziganes nomades venus de l’est a gardé une identité authentique.

從瓜達(dá)爾基維爾河西側(cè)延伸,這個(gè)平民街區(qū)是來(lái)自東邊的游牧的羅姆人建立的,到現(xiàn)在還保留著一個(gè)真實(shí)的身份。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Et elle se jeta à bas de lit, les paupières encore à demi fermées par la pesanteur du sommeil, étendant le bras vers l’angle du mur.

她連忙跳下床,眼睛在睡眠的重壓下還半閉著,便伸著手摸向墻角。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Et jusqu'ici, au Luxembourg, tout le monde pensait que le problème serait résolu en étendant toujours plus le réseau routier et en favorisant la mobilité en voiture.

到目前為止,盧森堡所有人都認(rèn)為這個(gè)問題可以通過(guò)一直擴(kuò)展道路系統(tǒng)、促進(jìn)車輛流通而得以解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2013年6月合集

S'étendant sur une superficie de 95 000 m2, avec 40% d'exposants " hors France" , Vinexpo s'impose comme le salon international leader de la filière.

Vinexpo占地95,000平方米,40%的參展商" 在法國(guó)以外" ,是該領(lǐng)域領(lǐng)先的國(guó)際展覽會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

Cette structure est construite dans le style de Luang Prabang, avec un toit s’étendant presque jusqu’au sol et constitué de plusieurs niveaux à sections étagées.

這座建筑采用了瑯勃拉邦的風(fēng)格,其屋頂幾乎延申到地面,并且由不同高度的臺(tái)階組成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal revint, et lui raconta qu’entrant dans l’office sans lumière, s’approchant d’un buffet où l’on serrait le pain, et étendant la main, elle avait touché un bras de femme.

德·萊納夫人回來(lái)了,跟于連說(shuō),她進(jìn)入沒有點(diǎn)燈的配餐間,走近一個(gè)放面包的碗櫥,一伸手,卻碰在一個(gè)女人的胳膊上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyez-vous cette ?le ? continua le patron en étendant le doigt vers le midi et en montrant une masse conique qui sortait du milieu de la mer teintée du plus bel indigo.

“您看見那個(gè)島了嗎?”船長(zhǎng)指著聳立在蔚藍(lán)色的海面上一片圓錐形狀的島嶼說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Par la tombe de mon père ! dit Monte-Cristo en étendant la main sur la tête de la jeune fille, je te jure que s’il arrive malheur, ce ne sera point à moi.

“我憑我父親的墳?zāi)拱l(fā)誓!”他伸出一只手放在海黛的頭上說(shuō),“海黛,假若有任何不幸的事情發(fā)生的話,那種不幸是決不會(huì)落到你頭上的。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Il para?t, dit le baron en s’asseyant dans un fauteuil en face de celui qu’occupait milady et en étendant nonchalamment ses pieds sur le foyer, il para?t que nous avons fait une petite apostasie !

“似乎,”男爵在米拉迪對(duì)面的一張扶手椅上坐下來(lái),雙腳懶洋洋地伸在火爐上,“似乎我們做了一件小小的違背宗教的事!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Il jure ce serment en étendant ses mains sur deux reliquaires, donc il engage sa foi, mais aussi sa fidélité, donc il engage sa foi sur des objets qui sont des objets du rite chrétien.

他在宣誓時(shí)將手放在兩個(gè)圣物盒上,他信仰堅(jiān)定,以示忠誠(chéng),從而將他的信仰寄托在這兩個(gè)圣物盒上,并用于基督教儀式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ce n’était point un littoral, tel que le fait habituellement la nature, soit en étendant de vastes tapis de sable, soit en groupant des roches, mais une admirable lisière faite des plus beaux arbres du monde.

一般的海岸不是一片廣闊的沙灘,就是成堆的亂石,可是這里的海岸卻和別處不同,它是一道邊緣,上面生長(zhǎng)著美麗無(wú)比的樹木。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com