试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Cet exercice d'équilibriste entre sécurité et facilitation est-il une réussite?

我們在保持安全和便利之間的這種平衡方面做得怎么樣?

評價該例句:好評差評指正

Mais le principal attrait de la représentation était l'exhibition de ces ? Longs-Nez ?, étonnants équilibristes que l'Europe ne conna?t pas encore.

但是最引人入勝的節(jié)目是那些令人驚心動魄的“長鼻子”演員的表演,在歐洲根本就沒見過這種絕技。

評價該例句:好評差評指正

Pour réussir, les OPI doivent jouer les équilibristes, en s'effor?ant de n'être ni les porte-parole du gouvernement, ni?les représentants des intérêts du secteur privé.

為了成功,投資促進(jìn)機(jī)構(gòu)需要維持平衡,既避免成為政府的發(fā)言人,也避免成為私營部門的說客。

評價該例句:好評差評指正

Il choisit l'acteur Jean-Marc Barr pour restituer la personnalité ambigu? du plongeur, équilibriste sur un fil tendu verticalement entre l’univers des hommes et celui de la mer.

他選擇了演員馬克巴荷來塑造潛水員人格上的兩面性,在人類和海底這兩個世界里搖擺。

評價該例句:好評差評指正

Cette représentation fut ce que sont toutes ces exhibitions d'acrobates.Mais il faut bien avouer que les Japonais sont les premiers équilibristes du monde.

演出的節(jié)目和一般雜技團(tuán)演出的大致相同,但是必須承認(rèn):日本的雜技演員是世界上第一流的演員。

評價該例句:好評差評指正

En situation de forte tension, cette mission peut exiger des mesures extraordinaires, lesquelles impliquent un très délicat travail d'équilibriste?: les interventions par trop agressives sauvent des opérateurs imprudents qui ont pris trop de risques et sont prises pour une garantie contre l'échec.

不過,這涉及非常細(xì)致的均衡手法:采取過度強(qiáng)烈手法,救助承擔(dān)太大風(fēng)險(xiǎn)的莽撞投資者,會被視為保證他們獲利、永無損失。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Erdogan joue l'équilibriste, et notamment avec l'Otan.

- 埃爾多安扮演平衡角色,尤其是與北約。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique

Quand c'est dans son intérêt, le Qatar sait jouer les équilibristes.

當(dāng)符合其利益時, 卡塔爾知道如何采取平衡行動。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Alors depuis 1996, le gouvernement joue les équilibristes pour faire cohabiter l'homme et l'animal.

因此,自 1996 年以來,政府一直在玩走鋼絲,將人與動物聯(lián)系在一起。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Un numéro d'équilibriste de dernière minute.

最后一刻的平衡行動。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

Il a tenté de jouer un r?le d'équilibriste, pour ne pas prendre parti dans le conflit.

他試圖發(fā)揮平衡作用,以免在沖突中偏袒一方。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais le principal attrait de la représentation était l’exhibition de ces ? Longs-Nez ? , étonnants équilibristes que l’Europe ne conna?t pas encore.

但是最引人入勝的節(jié)目是那些令人驚心動魄的“長鼻子”演員的表演,在歐洲根本就沒見過這種絕技。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年7月合集

Et là, promis, rien de sexuel. ?" Les équilibristes du galet" , rassemblés, pour quelques jours, en Baie de Morlaix.

還有,我保證,沒有性。 “卵石的平衡者”,在莫萊灣聚集了幾天。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils ont réussi, Au fil des ans, à aménager ce terrain a priori peu propice à l'agriculture, avec ces murets de terre sur lesquels, à chaque pas, il faut jouer les équilibristes.

他們成功了,多年來,開發(fā)這片土地,先驗(yàn)地不太適合農(nóng)業(yè),在這些低矮的土墻上,每一步,你都必須扮演走鋼絲的人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Enjeux de pouvoir sur le subtil numéro d'équilibristes de certaines puissances. Une neutralité qui peut para?tre surprenante pour N.Modi, Premier ministre de l'Inde, plus grande démocratie du monde mais dépendante de Moscou pour son armement.

權(quán)力問題涉及某些權(quán)力的微妙平衡行為。對于印度總理N.Modi來說,這種中立似乎令人驚訝,印度是世界上最大的民主國家,但其軍備依賴于莫斯科。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une seconde section d’équilibristes vint se poser sur ces longs appendices, une troisième s’étagea au-dessus, puis une quatrième, et sur ces nez qui ne se touchaient que par leur pointe, un monument humain s’éleva bient?t jusqu’aux frises du théatre.

接著,搭第二層的演員走了過來,在他們的鼻尖上躺下了;第三層演員跟著躺在第二層演員的鼻尖上,第四層演員也是依法炮制。不大一會兒功夫,這一座只靠著鼻子尖支起來的活人塔已經(jīng)和臺上的頂棚一樣高了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

E.Macron arrive ici en position d'équilibriste puisqu'il va d'une part réaffirmer sans équivoque le droit d'Isra?l à se défendre contre les terroristes, mais il va aussi demander une pause humanitaire pour tenter d'obtenir la libération des otages.

馬克龍來到這里是為了平衡,因?yàn)樗环矫婷鞔_重申以色列有權(quán)抵御恐怖分子,但他也會要求人道主義暫停,以爭取人質(zhì)獲釋。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

C'est un métier d'équilibriste, à trouver l'équilibre entre cette notion de pénurie de main-d'oeuvre qualifiée et le fait de pouvoir être concurrentiel.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com