试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

épongez vite cette encre.

快把這墨水吸掉!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La poudre d'amande sert à éponger le jus rendu par les cerises lors de la cuisson.

加杏仁粉的原因是:可以吸干在烹制的過程中流出來的櫻桃果液。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我們還必須掃蕩已進(jìn)入這些地區(qū)的武器庫存。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un plan détaillé doit être élaboré pour éponger l'arriéré de publication de la législation.

有必要進(jìn)行詳細(xì)規(guī)劃,以糾正法律文件積壓未出版的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous pourrons plus efficacement éponger le sol si nous commen?ons par fermer le robinet d'eau.

如果我們首先關(guān)掉水龍頭,我們才更可能有效地擦地板,為方便美國(guó)人,我最好說成是開關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, dans certains cas, l'argent public servait à éponger les pertes de sociétés financières privées.

此外,在一些情況下,政府財(cái)政正在為私營(yíng)金融公司的損失買單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les fonds fournis par les gouvernements norvégien et suédois ont toutefois servi à éponger les arriérés d'allocation des mois précédents.

不過,挪威政府和瑞典政府提供的資金用來結(jié)清前幾個(gè)月積欠的津貼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'arriéré d'affaires en attente a été épongé et un examen d'ensemble du système interne d'arbitrage des plaintes a également été entrepris.

消除了積案,并且還對(duì)開發(fā)計(jì)劃署的內(nèi)部申訴和司法制度進(jìn)行了全面審查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Organisation a épongé les effets de l'inflation et absorbé un grand nombre de mandats dont le financement n'avait pas été prévu.

聯(lián)合國(guó)承受通貨膨脹的后果以及許多沒有未列經(jīng)費(fèi)的任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Fédération de Russie a entièrement épongé sa dette envers l'Organisation, ce qui signifie la soutenir dans le difficile processus de transformation.

俄羅斯聯(lián)邦全額償付了其對(duì)工發(fā)組織的債務(wù),從而支助了本組織最困難的改革進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces aides pourraient servir, par exemple, à éponger une partie de la prime de risque des investissements privés dans les pays pauvres.

例如,也許可以用這種援助去抵消在窮國(guó)的民間投資的一部分風(fēng)險(xiǎn)保險(xiǎn)費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'application de ce programme permettra au Gouvernement centrafricain de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés de salaires.

執(zhí)行這項(xiàng)方案,將使該國(guó)政府能恢復(fù)定期支付薪金,并逐步解決拖欠工資的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Collectivement, ces besoins représentent une hausse totale de 300?millions de dollars que la capacité actuelle du budget ordinaire ne permet pas d'éponger.

合并增額3億美元不能在經(jīng)常預(yù)算的現(xiàn)有能力范圍內(nèi)予以勻支。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les banques centrales ont mené des opérations de stérilisation des réserves de devises pour éponger l'excès de liquidités engendré par l'accumulation des réserves.

中央銀行一直在進(jìn)行沖銷操作,以消除由于積累儲(chǔ)備造成的過多流動(dòng)資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les autres organismes, fonds et programmes ont déclaré qu'ils n'avaient pas de fonds additionnels leur permettant d'éponger ces manques à gagner possibles.

其他各機(jī)構(gòu)、基金和方案則表示,沒有額外的資金來彌補(bǔ)可能出現(xiàn)的資金缺口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

éponge produits de la catégorie (avec certificat d'authentification feu UL) de traitement: 1, retour au pouvoir en plastique: se sentir bien, douce, élastique bonne.

海棉制品類(具UL防火認(rèn)證證書)加工:1、回力膠:手感細(xì)膩、柔軟、彈力好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'engage les donateurs à envisager d'éponger le restant du déficit aussit?t que possible, de sorte que les préparatifs des élections puissent se poursuivre sans heurts.

我要敦促捐助者適當(dāng)考慮盡快補(bǔ)足剩余缺額,使選舉籌備工作能夠順利進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité consultatif souligne qu'il faut d'urgence éponger le retard pris dans le traitement des affaires disciplinaires, en utilisant les ressources disponibles aussi efficacement que possible.

委員會(huì)強(qiáng)調(diào)必須盡可能有效地利用現(xiàn)有資源緊急處理積壓的紀(jì)律案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette initiative qui lui permettra de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés cumulés, ne manquera pas d'apaiser la colère sociale croissante.

這一主動(dòng)行動(dòng)將使該國(guó)政府能夠再次有能力支付正常的薪水并逐步還清欠款,以便能夠緩和國(guó)內(nèi)日益增長(zhǎng)的社會(huì)憤慨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela n'a aucun sens d'affirmer l'inverse, à savoir qu'il ne faudrait pas fermer le robinet tant que l'on ne serait pas prêt à éponger le sol.

作相反的爭(zhēng)論,即我們不應(yīng)關(guān)掉水龍頭,直到我們準(zhǔn)備好開始擦地板,毫無意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

YouCook Cuisine 小哥廚房

Je vais venir le mettre dans mon sopalin pour bien éponger l'eau.

放在廚房用紙上吸一下水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il épongea son crane chauve et luisant.

他擦了擦亮晶晶的禿頂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

On va venir bien éponger, enlever toute l'humidité des St Jacques.

我們要擦干扇貝,除去所有水分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小王子 Le petit prince

Puis il s'épongea le front avec un mouchoir à carreaux rouges.

然后他拿一塊有紅方格子的手絹擦著額頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle épongea le devant de son imperméable crasseux sans quitter Hermione du regard.

麗塔擦了擦她那臟兮兮的雨衣,仍然瞪著赫敏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
我說法語你來聽

J’ai envie de m’éponger le front mais son visage à lui ne brille pas.

我想要擦干我的額頭,但是男人的臉上卻沒有一點(diǎn)閃光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Elle épongea son front, la ber?a en caressant ses cheveux jusqu’à ce que ses traits se détendent.

她擦拭著麗莎額頭上的汗滴,理順?biāo)念^發(fā),直到她的身體完全放松下來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Ah! Quoi de mieux qu'un mouchoir en papier pour éponger les substances liquides ou solides qui nous sortent du nez?

??!還有什么比紙手帕更能擦干凈鼻子里流出的液體和固體呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Au commencement de cette décennie extraordinaire, il y a en 1788 une dette que le roi Louis XVI veut éponger.

在這個(gè)非凡的十年開始時(shí),1788年,國(guó)王路易十六想要償還一筆債務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

En France, si je sors de mon bain, de ma douche, je vais prendre une serviette de bain pour éponger l'eau.

在法國(guó), 如果我從浴缸、淋浴中出來,我會(huì)拿一條浴巾來吸干水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Natoo

On pourra m'éponger sous les aisselles?

他們可以擦拭我的腋窩嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Un officier médiocre a voulu se faire un peu de beurre pour éponger ses dettes, et a partagé des infos pas vraiment passionnantes.

一個(gè)平庸的官員想賺點(diǎn)錢來還債,于是分享了一些出賣國(guó)家情報(bào)的信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

La le?on du géographe dura plus d’une demi-heure. Puis il se tut, épongea son visage qui fondait en eau, et regarda le Patagon.

那地理學(xué)家講了半個(gè)多小時(shí),后來,他停住了,擦著滿頭大汗,看著那巴塔戈尼亞人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Voilà donc là il est bien épongé.

好了水分吸干了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
一顆簡(jiǎn)單的心 Un c?ur simple

Une sueur froide mouillait les tempes de Félicité. La Simonne l'épongeait avec un linge, en se disant qu'un jour il lui faudrait passer par là.

全福的太陽穴直冒冷汗。西蒙媽媽拿一塊布給她揩汗,自言自語,說她一定也會(huì)有這一天的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Quand j'ai vu arriver le plat de boulettes, je me suis dit que c'était une blague et qu'elle avait oublié d'éponger et d'essorer les boulettes.

當(dāng)我看到這個(gè)肉丸主菜端上來的時(shí)候說,我告訴自己說這簡(jiǎn)直是在開玩笑,她忘記用海綿把肉丸擦干擦凈了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Elle épongeait le sang avec le coin de son tablier, et faisait taire ses enfants qui pleuraient à gros sanglots, comme s’ils avaient re?u la dégelée de coups de fouet.

她扯起自己圍裙的一角揩干嘴上的血,并且招呼兩個(gè)嚎啕大哭的弟妹別再出聲,兩個(gè)孩子竟像自己挨了一頓皮鞭的毒打一樣傷心落淚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2020年5月合集

Celle-ci s'est révélée en janvier dernier, quand d'un clic, un fran?ais de Miami nommé Paul de Santos, qui théoriquement gérait les maisons de Detroit, a épongé les comptes des fran?ais humiliés.

這是去年一月曝光的,來自邁阿密的法國(guó)人保羅·德桑托斯(Paul de Santos)一鍵點(diǎn)擊,理論上管理底特律的房屋,掃蕩賬戶羞辱了法國(guó)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Et il se tint derrière la persienne, dominant la foule. Mais cette chambre l’avait saisi de nouveau, la table de toilette épongée et en ordre, le lit froid, aux draps nets et bien tirés.

他站在百葉窗后面,居高臨下地望著人群。然而,這個(gè)房間又引起了他的注意,梳妝臺(tái)擦得干干凈凈,一切都井井有條,已經(jīng)涼了的床上鋪上了干凈平整的被單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le désespoir la prit, elle roula au hasard des salles, les couples toujours à la file, suivant M. Madinier, qui s’épongeait le front, hors de lui, furieux contre l’administration, qu’il accusait d’avoir changé les portes de place.

于是眾人都傻了眼,只得任意瞎闖起來;然后,最終那一對(duì)對(duì)的男女仍然排列整齊,跟在了瑪?shù)倌嵯壬砗?,瑪?shù)倌嵯壬幻娌林~上滲出的汗珠,一面發(fā)著怒氣,他怪管理人員改變了展廳的位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com