Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.
我們投票贊成嚴(yán)肅地宣布我們的目標(biāo)。
Des progrès sensibles ont été accomplis quant à l'énonciation de mesures législatives par les autorités responsables de la mise en oeuvre rapide et complète de la résolution 1373 (2001).
日本有關(guān)當(dāng)局已經(jīng)采取了與工作有關(guān)的立法行動(dòng)并取得了重大進(jìn)展,確保早日充分實(shí)施安全理事會(huì)第1373(2001)號(hào)決議。
Compte tenu de l'importance des taches énoncées dans la résolution 1540 (2004), l'application de la résolution ne devrait pas se limiter à une énonciation formelle et épisodique des responsabilités.
因?yàn)榈?540(2004)號(hào)決議所規(guī)定的任務(wù)范圍非常廣泛,所以執(zhí)行該決議不應(yīng)當(dāng)限于偶而正式列出種種責(zé)任。
Dans de nombreux cas, l'énonciation des réponses a suscité un débat national sur la question de la violence à l'encontre des enfants et a inspiré des mesures visant à y répondre.
準(zhǔn)備對(duì)調(diào)查問卷的答復(fù)往往促使就對(duì)兒童的暴力問題進(jìn)行全國辯論,激發(fā)人們采取行動(dòng)解決這個(gè)問題。
Les Volontaires avaient pour r?le principal d'assurer la participation active de la société civile à l'énonciation des plans d'action nationaux et de contribuer ainsi au renforcement des capacités des institutions locales.
聯(lián)合國志愿人員的主要作用是幫助確保民間團(tuán)體積極參與國家行動(dòng)計(jì)劃進(jìn)程,從而為加強(qiáng)當(dāng)?shù)貦C(jī)構(gòu)能力作出貢獻(xiàn)。
Il a été estimé que la variante B remplissait mieux cette fonction et qu'elle constituait une position intermédiaire entre l'énonciation d'obligations strictes et celle d'une obligation générale des deux parties de coopérer.
據(jù)認(rèn)為,備選案文B在這方面更勝一籌,并且在表述雙方合作的明確義務(wù)和一般責(zé)任方面居中間立場(chǎng)。
Le ??quatuor?? a discuté hier de la meilleure stratégie à suivre en vue d'organiser une conférence internationale au cours de l'été, y compris l'énonciation d'une série de principes qui devrait servir de base à la réunion.
昨天,“四方”討論如何最好地為今年夏天的一次國際會(huì)議,包括作為會(huì)議基礎(chǔ)的一系列原則開始作準(zhǔn)備。
L'énonciation des principes sous-jacents et l'élaboration des règles qui en dérivent doivent trouver leur reflet dans l'éventuel projet d'articles en ce qui concerne chacun des deux éléments de la protection (comme l'enseigne l'histoire de l'Union internationale de secours).
確定基本原則和擬訂由基本原則推導(dǎo)而得的規(guī)則的成果,需要反映于今后一套關(guān)于保護(hù)的兩個(gè)要素的條款草案(從國際救濟(jì)聯(lián)合會(huì)經(jīng)驗(yàn)中取得的教訓(xùn))。
Dans de nombreux pays, des conseils de haut niveau et des commissions nationales sur la question du sida ont été créés, le chef de l'état concerné ayant pour mission d'encourager l'énonciation de mesures multisectorielles de lutte contre le sida.
在許多國家,由國家首腦負(fù)責(zé)建立了高級(jí)別的理事會(huì)和國家艾滋病問題委員會(huì),以領(lǐng)導(dǎo)名符其實(shí)的多部門對(duì)策。
En outre, la tenue de consultations dans le cadre de ces instances ne détournerait aucunement l'attention de l'objectif qui consiste à accorder la priorité à l'énonciation de stratégies dans la recherche de solutions aux difficultés rencontrées par les femmes rurales.
它還認(rèn)為,在這些論壇進(jìn)行協(xié)商不會(huì)偏離優(yōu)先制訂戰(zhàn)略應(yīng)對(duì)農(nóng)村婦女所面臨各項(xiàng)挑戰(zhàn)的目標(biāo)。
En imposant une telle condition, on risquait, sans le vouloir, d'aboutir à ce qu'un certain nombre d'accords de transaction qui ne comporteraient pas les énonciations requises ne bénéficient pas de la force exécutoire reconnue par le projet de loi type.
實(shí)行這種規(guī)定可能適得其反,因?yàn)橛行┖徒鈪f(xié)議不載列必要的聲明就無法受益于示范法草案所承認(rèn)的可執(zhí)行性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com