Il y a entre eux de l'émulation.
他們之間有競(jìng)爭(zhēng)。
Une conférence des Nations Unies qui réunit les représentants de près de 200?nations est le cadre parfait pour montrer les exemples à suivre et susciter la plus grande émulation possible.
一個(gè)有近200個(gè)國(guó)家代表參加的聯(lián)合國(guó)的會(huì)議是展示此類良好做法的最佳場(chǎng)合,以盡可能廣泛地推廣它們。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Immédiatement, comme il arrive dans toute association, il naquit un esprit de corps, une émulation entre les escouades, et tous se sentaient prêts à faire de grandes choses.
就像任何協(xié)會(huì)一樣,立即產(chǎn)生了一種團(tuán)隊(duì)精神,一種小隊(duì)之間的效仿,所有人都覺(jué)得準(zhǔn)備好做偉大的事情了。
Plus les élèves sont mélangés, plus vous avez de l'émulation que vous pouvez développer en tant que professeurs dans des pédagogies actives, la solidarité, l'entraide, du tutorat, etc. L'ensemble des élèves progresse ensemble.
- 混合的學(xué)生越多,你就越有模仿力,你可以在積極的教學(xué)法、團(tuán)結(jié)、互助、輔導(dǎo)等方面作為教師發(fā)展。所有的學(xué)生共同進(jìn)步。
Elle espérait qu’il y ait une émulation aussi des autres pays européens, qu’ils suivent un petit peu cet élan et à l’époque, à part l’Allemagne, peu de pays ont accueilli autant de migrants.
她希望其他歐洲國(guó)家也能效仿,希望它們能稍微跟上這一勢(shì)頭,當(dāng)時(shí),除了德國(guó),很少有國(guó)家接納了這么多移民。
C’était plus compliqué de faire de l’information quand j'ai commencé parce que, politiquement, il y avait moins de médias, il n’y avait pas de médias privés en télévision et donc il n’y avait pas cette émulation, cette complémentarité.
當(dāng)我開(kāi)始時(shí),制作信息要復(fù)雜得多,因?yàn)樵谡紊?,媒體較少,電視上沒(méi)有私人媒體,因此沒(méi)有模仿,這種互補(bǔ)性。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com