试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Ils se sont élancés à la poursuite du voleur.

他們沖上去趕上了小偷。

評價該例句:好評差評指正

Les fermes normandes semées par la plaine semblent, de loin, de petits bois, enfermées dans leur ceinture de hetres élancés.

從遠處望去,星散在平原之上的諾曼底農(nóng)莊象是一片片小樹林,圍在又細又高的山毛櫸樹的藩籬之中。

評價該例句:好評差評指正

Amputé des bras et des jambes, Philippe Croizon, 42 ans, s'était élancé samedi matin pour une traversée de la Manche à la nage.

四十二歲的,被截去了雙手雙腳的Philippe Croizon,周六早上開始游泳穿越英吉利海峽。

評價該例句:好評差評指正

49 répliques de Li Xiaolong, plus connu sous le nom de Bruce Li, se tiennent debout par le pied gauche, avec le pied droit élancé.

49尊李小龍瓷像直立著,左腳踩地,右腳踢天。其實名號為Bruce Li的他更為出名。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

C’était quelqu’un qui s’était élancé, le jeune ouvrier au pantalon de velours.

這人便是那個穿燈芯絨褲子的少年工人。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Mais Enjolras et Marius, et sept ou huit ralliés autour d’eux, s’étaient élancés et les protégeaient.

但是安灼拉和馬呂斯,還有七八個聚在他們身旁的人,飛跑過去保護他們。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Marius s’était élancé hors de la barricade.

馬呂斯沖出街壘。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

C’étaient les trois ? fumistes ? qui s’étaient élancés sur lui.

跳上去抓他的人是那三個“通煙囪的”。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La femme s’était élancée et avait ramassé le platras enveloppé du papier.

那婦人向前搶上一步,把裹在紙里的石灰拾了起來。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Au cri d’Harbert, Pencroff, laissant tomber son arme, s’était élancé vers lui.

潘克洛夫一聽見赫伯特的喊聲,連忙跑過去,手里的槍也扔在地上了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

D’où venait cet aérostat, véritable jouet de l’effroyable tempête ? De quel point du monde s’était-il élancé ?

也許有人會問,這個氣球——暴風(fēng)的玩具是從哪兒來的?它是從地球的哪個角落升起的?

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Ainsi jusqu’alors elle s’était élancée vers le bonheur en perdant ses forces, sans les échanger.

所以至此為止,她為了追求幸福而消耗了自己的精力,卻沒有地方好去補充她的精力。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Nab et Harbert s’étaient élancés vers ce buisson, oubliant les principes de la prudence la plus élémentaire.

納布和赫伯特向灌木叢沖去,連“必須小心戒備”的最基本原則都忘記了。

評價該例句:好評差評指正
法國歷年中考dictée真題

Les formes élancées des navires servent à entretenir dans l'ame le go?t du rythme et de la beauté.

那造型纖巧的游船,帆具齊備,波濤洶涌而和諧地蕩著,把壯美的海韻永注在你的心魂。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils s’étaient élancés sur la grève, et, leurs fusils épaulés, ils se tenaient prêts à repousser toute agression.

他們四個人扛著槍沖到海灘上,隨時準備抵抗敵人的攻擊。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Elle était grande, élancée, avec de longs cheveux blonds, et une pale lueur argentée semblait émaner d'elle comme un halo.

她身材修長苗條,披著一頭金黃色的秀發(fā),周身似乎散發(fā)出淡淡的銀光。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Dans la littérature moderne, l'elfe est une personne élancée, mince, arborant des yeux en forme d'amande et des oreilles pointues.

在現(xiàn)代文學(xué)作品中,精靈是一個身材修長、瘦弱的人,有著杏仁狀的眼睛和尖尖的耳朵。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

3 heures plus tard, ?a y est, le train s'est élancé.

- 3小時后,就這樣,火車開動了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

On retrouvera les Na'vi, personnages bleus élancés qui vivent en parfaite symbiose avec la nature.

我們會發(fā)現(xiàn)納威人,苗條的藍色人物, 他們與自然完美共生。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une image du Tour de France féminin qui s'est élancé cet après-midi dans la capitale.

- 今天下午在首都開始的女子環(huán)法自行車賽的圖像。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les 138 navigateurs, dont 7 femmes seulement, se sont élancés de Saint-Malo vers la Guadeloupe.

138 名水手,其中只有 7 名女性,從圣馬洛出發(fā)前往瓜德羅普島。

評價該例句:好評差評指正
巴黎奧賽博物館

Le public admire la silhouette élancée et la peau d'albatre de la déesse de l'amour, se tenant délicatement debout sur son coquillage.

人們欣賞著身姿優(yōu)美,膚質(zhì)細膩的愛神,優(yōu)雅地站在貝殼上。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les farfadets s'étaient à nouveau élancés dans les airs et, cette fois, ils formaient une main géante qui faisait un signe obscène en direction des Vélanes.

小矮妖又全部升到空中,這次他們形成了一只巨手,朝場地那邊的媚娃做出一個非常粗魯?shù)氖謩荨?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'une tr?ne dans le coeur des Fran?ais, la tour Eiffel, quand l'autre, plus jeune, plus élancée vers le ciel, peine à rivaliser.

- 法國人心中的寶座之一,埃菲爾鐵塔,而另一座更年輕、更苗條的寶座向天空奮力競爭。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com