试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.

月照花林皆似霰。

評價該例句:好評差評指正

En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?

江月何年初人?

評價該例句:好評差評指正

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的現象顯然使人們對將以更開通的方式處理發(fā)展問題充滿希望。

評價該例句:好評差評指正

La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.

月亮出來了,把沙漠得一片雪亮。哦,又是一個月圓之夜。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照亮區(qū)域的大小和位置很重要。

評價該例句:好評差評指正

Ceci aurait contribué à un débat plus éclairé sur la situation actuelle.

那將有助于在更了解情況的前提下討論我們的立場。

評價該例句:好評差評指正

Le principe du consentement préalable, libre et éclairé y est pris en considération.

做法說明在這種情況下引進了自由事先知情同意原則。

評價該例句:好評差評指正

Nous suiv?mes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.

我們跟著印度人超過長長走廊,這里骯臟,昏暗而且裝修的極差。

評價該例句:好評差評指正

Il a éclairé toute la nuit.

整夜都在打閃。

評價該例句:好評差評指正

Je qualifierai cette stratégie de modération éclairée.

我把這一戰(zhàn)略稱為明智的溫和主義。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons pleine confiance dans votre direction éclairée.

我們信賴你明智的領導才干。

評價該例句:好評差評指正

Nous saluons votre sagesse et votre conduite éclairée.

我們贊佩你的智慧和領導能力。

評價該例句:好評差評指正

Le multilatéralisme est le résultat ? d'intérêts éclairés ?.

多邊主義是開明的自我利益相加之和。

評價該例句:好評差評指正

Y parvenir exige une direction courageuse et éclairée.

實現這一目標需要果敢和明智的領導。

評價該例句:好評差評指正

Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.

下文討論知情同意的重要組成部分。

評價該例句:好評差評指正

Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.

也提到了自由、事先知情同意的原則。

評價該例句:好評差評指正

Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.

這次會議包括關于自由、事先知情的同意的資料

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.

一些區(qū)域文書保護知情同意的權利。

評價該例句:好評差評指正

Monsieur le Président, nous saluons votre direction éclairée de ce pays.

向你們敬禮,主席先生,我們要禮敬你們的首創(chuàng)精神。

評價該例句:好評差評指正

Je salue ses réalisations et rends hommage à sa direction éclairée.

我向他取得的成就致意,并向他的領導才干致敬。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

《魔法滿屋》精選

Merci à toi d'avoir éclairé la voie, c'est toi mon cadeau.

謝謝你照亮我的道路,你就是我的禮物。

評價該例句:好評差評指正
聆聽自然

Or, nos appartements sont peu éclairés et chauds.

但我們的公寓并不十分明亮和溫暖。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les murs de pierre sombre étaient faiblement éclairés par des torches.

四周的墻壁是用黑黑的石頭砌成的,火把的光線昏暗陰森。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tous deux entrèrent dans la maison ; le salon était éclairé, ils y entrèrent.

他們進了屋??蛷d里已燭臺高照;他們走進去。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Cela me rend triste de la voir toute seule dans cette vitrine trop éclairée.

看她孤零零地待在光線刺眼的櫥窗里,我心里很難過。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

Si la Terre était plate comme ce planisphère, toute la planète serait éclairée en même temps.

如果地球像這個平面球一樣是平的,那么整個地球都會在同一時間被照亮

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Par les panneaux largement ouverts, le milieu liquide éclairé électriquement, se distribuait avec une clarté parfaite.

從敞開的嵌板望去,海水周圍受電光照耀,顯得非常清楚。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

LA chambre où elle s’était réfugiée n’était éclairée que par une seule bougie posée sur une table.

她躲進去的那個房間只點著一支蠟燭,蠟燭放在桌子上。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Les myriades de torches qui avaient éclairé la gigantesque carte mère durant des mois étaient maintenant éteintes.

徹夜照耀著巨大主板的無數火炬已經熄滅。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

La face de Fantine en cet instant semblait étrangement éclairée.

芳汀的面龐在這時仿佛亮得出奇。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Au milieu, une table éclairée par une lampe de roulis.

房中間有張桌子,這張桌子被一盞搖搖晃晃的掛燈得亮堂堂的。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Heureusement, nous étions éclairés par les ingénieux appareils de Ruhmkorff.

由于路姆考夫天才的發(fā)明,我們能在這里得到光亮,這是多么幸運啊。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les lanternes colorées qui avaient éclairé le chemin du stade étaient à présent éteintes.

原先照亮通往體育館的彩燈現在已經熄滅了。

評價該例句:好評差評指正
C'est ?a l'Europe ?!

Et tout s’est éclairé ! Le TTIP va générer des millions d’emplois.

所有的一切都清晰了。TTIP協議會產生數百萬的就業(yè)機會。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Et donc aujourd’hui, j’espère avoir un petit peu éclairé mes étudiants.

希望我今天能夠啟發(fā)到他們。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Elles sont éclairées par la science.

它們是建立在科學的基礎上的。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Au bas de l’échelle se dessinait une coursive intérieure, éclairée électriquement.

扶梯的盡頭是一片甲板,上面有電燈照耀著。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Parvenus à l'extrémité du passage, ils découvrirent une salle brillamment éclairée, avec un haut plafond en forme d'arche.

他們來到走廊盡頭,面前是一間燈火通明的房間,上面是高高的拱頂形天花板。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Les maisons et les rues encore endormies. La solitude d’une fenêtre éclairée.

房屋和大街還在沉睡中,偶有一盞孤燈。

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

Le courant avait d? être coupé, laissant la cité simplement éclairée par le halo rouge sombre de la lave.

那時已經停電,整個地下城只有巖漿那可怖的暗紅色光芒。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com