试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Shun fil de l'alimentation, l'arc de stabilité, de petites éclaboussures, soudure apparence, une efficacité élevée.

送絲順,電弧穩(wěn)定,飛濺,焊縫美觀,工作效率高。

評價該例句:好評差評指正

La principale ligne de production de charognard des éclaboussures de soudure, soudure, etc bloc à l'embouchure de soudage matériel auxiliaire.

主要生產(chǎn)焊接飛濺清除劑系列、焊嘴防堵劑等電焊輔助材料。

評價該例句:好評差評指正

Je n’ai pas débrouiller d’avoir compris ce qui m’arrivait, il ?a? GuDong une infiltration de l’eau, je ManLian peut rejaillir éclaboussure sont.

我還沒弄明白是怎么回事,它就“咕咚”一聲鉆進了水里,水花濺得我滿臉都是。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est que deux semaines plus tard, au cours d'un examen en présence de différents témoins, qu'un expert a découvert une minuscule tache et plusieurs éclaboussures de sang coagulé.

這是在兩個星期之后,在當著幾名不同的證人進行檢查時,專家才發(fā)現(xiàn)有很小的凝固血跡和很小的在上面的血跡。

評價該例句:好評差評指正

La Rapporteure spécial a rencontré un certain nombre de personnes vivant à proximité du pont de Tshopo, qui avaient entendu des coups de feu, puis vu des éclaboussures de sang sur le pont.

特別報告員見到住橋邊的一些證人,他們說聽到槍聲,后來看到橋上血跡斑斑。

評價該例句:好評差評指正

Selon elle, si son fils avait été le meurtrier, il aurait d? avoir des éclaboussures de sang sur le visage, les cheveux et les mains; or, aucun examen n'a été mené à cet égard.

據(jù)提交人稱,如果是她兒子殺的,他臉上、頭發(fā)上和手上都應該粘有血跡;然而,這方面從未進行過任何檢查。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Cooking With Morgane(中國菜)

J’ajoute le porc, je fais attention aux éclaboussures de caramel brulant.

我放入豬肉,我很注意燃燒的焦糖的飛濺。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Le lavoir s’amusait énormément. On s’était reculé, pour ne pas recevoir les éclaboussures.

洗衣場的人們都盡情取樂。人們向后退開,以免雙方水戰(zhàn)的水濺到身上。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Pas d’éclaboussures sur les blessés, dit-il.

“不能讓碎彈片打中傷員?!彼f。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

C'est important qu'elles soient bien sèches avant de les mettre dans l'huile sinon on va avoir des éclaboussures d'huile.

重要的是,在將它們放入油中之前將它們干燥,否則油會出來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’éclaboussure d’un éclair, c’est encore de la foudre.

濺出的閃電的仍屬霹靂。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Créez des éclaboussures d'eau à l'intérieur de votre poche d'air.

在您的空氣袋內(nèi)濺點水花。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'équipe au complet atterrit sur le sol dans des éclaboussures de boue.

全隊著水降到泥濘之中。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Une éclaboussure et ?a passe une grande marque sur l'assiette en mode peinture.

濺灑的醬汁就像是在盤子上留下了一大塊油漆的污點一樣。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Comme d'habitude la friture on fait attention c'est chaud, c’est bouillant, on évite les éclaboussures.

和往常一樣,油炸時我們要當心,這非常燙,油在沸騰,我們得避免出來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid s'arracha de sa chaise et rejoignit Hermione au-dehors, la démarche incertaine. Harry et Ron entendirent alors un bruit d'éclaboussures.

海格費力地從椅子上站了起來,腳步不穩(wěn)地跟隨赫敏走到外邊去了。他們聽到了響亮的水聲。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

?a peut faire quelques petites éclaboussures !

它可以濺起一些小水花

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il entendit quelque chose tomber sur le sol puis les halètements angoissés de Queudver, et enfin un bruit d'éclaboussure qui lui retourna l'estomac.

他聽見什么東西落地,聽見蟲尾巴痛苦的喘息,接著是令人惡心的撲通一聲,什么東西被扔進了坩堝里。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il ne manquerait plus qu'une glace et quelques éclaboussures.

所缺少的只是一個冰淇淋和一些水花。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des éclaboussures de talent, celles d'un nouveau phénomène: L. Marchand, tout juste 20 ans.

- 才華橫溢,一個新現(xiàn)象:L. Marchand,只有 20 歲。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y eut un bruit de métal, un bruit d'éclaboussures, une exclamation étouffée, puis il vit appara?tre l'oeil d'Hermione à travers le trou de la serrure.

只聽小單聞里傳出當啷當啷、嘩啦嘩啦的聲音,接著是一聲驚呼,他看見赫敏的眼睛正透過鑰匙孔往外張望。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

De ses deux mains, crispées sur le bois de la brosse, elle poussait devant elle un flot noir, dont les éclaboussures la mouchetaient de boue, jusque dans ses cheveux.

她的雙手抓著地板刷的木質(zhì)背柄,把眼前的一汪黑水向前推去,那黑水加著污泥濺到了她的身上,甚至弄臟了她的頭發(fā)。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On est surtout baron pour ses domestiques. Il leur en revient quelque chose ; ils ont ce qu’un philosophe appellerait l’éclaboussure du titre, et cela les flatte.

身為男爵主要是在他仆人的眼里,有些東西是屬于他們的;哲學家稱他們?yōu)?span id="frjpl3r7v" class="key">沾頭銜之光者,這一點使他們得意。

評價該例句:好評差評指正
火光之色

Les commissions occultes et les dessous-de-table coulaient comme le vin au paradis et dans cette orgie secrète, mais abondante, Charles n'avait pas su éviter les éclaboussures.

種種暗箱操作、種種回扣與賄賂大行其道,就像葡萄酒在天堂中嘩嘩直流,而在這秘密的酒席,同時也是奢華的盛會中,夏爾還沒有學會躲避種種濺的污跡。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Souvent, on était en marche, lorsque son chapeau, d’un mouvement brusque entrait dans la diligence par le vasistas, tandis qu’il se cramponnait, de l’autre bras, sur le marchepied, entre l’éclaboussure des roues.

往往馬車在走,車窗忽然夾住了他的帽子,他就用一只胳膊抓住腳凳,讓車輪濺得他滿身是。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Les yeux de Ye Wenjie s'illuminèrent : sur le flanc d'une colline de l?ss aride s'étendait une forêt verdoyante, comme une éclaboussure de peinture verte sur une vieille toile jaunie.

看到這貧瘠的黃土山之間居然有一片山坡被綠樹林覆蓋,像是無意中滴到一塊泛黃的破舊畫布上的一小片鮮艷的綠油彩。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com