Il arrive aussi que des systèmes soient incompatibles, comme lorsque?l'écartement des rails n'est pas le même.
還可能會(huì)存在不一致的系統(tǒng),如鐵路軌距不同等等。
Dans les détonateurs à percuteur, la vaporisation à action explosive du conducteur électrique amène un percuteur à passer au-dessus d'un écartement et l'impact du percuteur sur un explosif amorce une détonation chimique.
在飛片型雷管里,導(dǎo)電體的爆炸蒸汽驅(qū)動(dòng)飛層或飛片飛過(guò)一個(gè)間隙,飛片撞擊炸藥而引起化學(xué)爆轟。
à de nombreuses frontières, les transporteurs sont encore contraints de transborder les marchandises d'un camion à un autre tandis que dans les régions en développement les différences d'écartement des rails font du transport ferroviaire international une rareté.
在許多邊境地區(qū),運(yùn)輸提供商仍然不得不將貨物從一輛卡車上轉(zhuǎn)放到另一輛卡車,正如鐵路的不同軌距造成在發(fā)展中地區(qū)國(guó)際鐵路交通稀有的原因。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Le vieil homme alla prendre des bo?tes disposées sur des étagères tandis que le mètre ruban continuait tout seul de prendre les dernières mesures nécessaires —l'écartement des narines, notamment.
當(dāng)量到兩鼻孔間的距離時(shí),哈利突然發(fā)現(xiàn)竟是卷尺在自動(dòng)操作。奧利凡德先生正在貨架問(wèn)穿梭,忙著選出一些長(zhǎng)匣子往下搬。
Afin de fixer l’angle obtenu d’une manière immutable, il piqua, au moyen d’épines, les deux planchettes de son appareil sur une troisième placée transversalement, de telle sorte que leur écartement f?t solidement maintenu.
為了把所得的這個(gè)角度固定下來(lái),他用刺針把一根木條橫釘在圓規(guī)的兩只腳上,這樣就可以把它們之間的角度適當(dāng)?shù)乇A粝聛?lái)。
Quelquefois, dans un écartement des nuées, sous un rayon de soleil, on apercevait au loin les toits d’Yonville, avec les jardins au bord de l’eau, les cours, les murs, et le clocher de l’église.
有時(shí)云開(kāi)見(jiàn)天,露出一線陽(yáng)光,遠(yuǎn)遠(yuǎn)可以望見(jiàn)榮鎮(zhèn)的屋頂,還有水邊的花園,院落,墻壁和教堂的鐘樓。
Donc, elle reporta sur lui seul la haine nombreuse qui résultait de ses ennuis, et chaque effort pour l’amoindrir ne servait qu’à l’augmenter ; car cette peine inutile s’ajoutait aux autres motifs de désespoir et contribuait encore plus à l’écartement.
因此,她由于煩悶無(wú)聊而產(chǎn)生的種種怨恨,都轉(zhuǎn)移到他頭上, 她想努力減輕痛苦,結(jié)果反而加重了憤怒,因?yàn)檫@種徒勞無(wú)益的努力,更增加了她灰心失望的理由,擴(kuò)大了他們之間的裂痕。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com