Elle laisse son manteau au vestiaire.
她把大衣留在衣帽間。
Grande surprise pour le match entre les Pays-Bas et le Brésil. Logiquement menés au score par le Brésil à la mi-temps, les Pays-Bas ont réussi à renverser la situation (2-1) au retour des vestiaires.
荷蘭對陣巴西的比賽爆出大冷門:上半場比分順利成章地被對方領(lǐng)先的荷蘭隊(duì),中場休息走出更衣室后卻成功地實(shí)現(xiàn)逆轉(zhuǎn),以2-1比分取勝。
11 L'auteur dit que les agents cagoulés l'ont poussé dans un petit vestiaire où ils ont procédé à ce qu'ils appelaient une ?fouille de sécurité? alors que la police suédoise avait déjà procédé à une fouille moins approfondie.
11 提交人說,戴面罩的人強(qiáng)迫他進(jìn)入一個(gè)衣帽間,然后對他進(jìn)行了所謂的“安全搜查”,雖然瑞典警察已經(jīng)對他進(jìn)行了一次不那么粗暴的搜查。
Plus précisément, ces facilités doivent être assurées sans frais pour les employés?: approvisionnement en eau suffisant et facilement accessible, possibilités de lavage, installations sanitaires, vestiaire, installations de premiers secours, cantine, salles de repos et salles pour se restaurer, etc.
具體而言,這些設(shè)施的費(fèi)用不能由職工支付,其中包括提供充足和使用方便的供水、沖洗設(shè)施、衛(wèi)生設(shè)備、衣服存放處、急救用品、食堂、休息室和午餐室。
Le pavillon comporterait des installations de contr?le des visiteurs, un espace de présentation de l'Organisation des Nations Unies, une salle de projection et des salles de réunion, des services pour les visiteurs (vestiaire, toilettes, etc.), ainsi que des installations commerciales.
陳列館將包括檢查參觀人士的設(shè)施、一份聯(lián)合國簡介、一個(gè)劇場和幾間情況簡報(bào)室、各種參觀服務(wù)設(shè)施(例如衣帽間和洗手間)以及商業(yè)性設(shè)施。
Il exige donc que l'employeur fournisse une garderie sur le lieu de travail, des congés de maternité, des toilettes séparées pour les femmes et les hommes, des services de planification de la famille et au moins un vestiaire pour les femmes.
因此,該法典要求雇主在工作場所開辦托兒所、準(zhǔn)休產(chǎn)假,男女衛(wèi)生間分開、提供計(jì)劃生育服務(wù)、及至少為婦女提供一間更衣室。
Les articles 132, 133 et 134 du Code du travail des Philippines reconnaissent que la maternité est une fonction sociale et donnent aux femmes qui travaillent le droit à une garderie sur le lieu de travail, au congé de maternité, à des toilettes séparées des hommes, à des services de planification de la famille et à au moins un vestiaire pour les femmes.
《菲律賓勞動法典》第132、第133和第134條承認(rèn)孕產(chǎn)是一種社會職能,因此給予女工在工作場所設(shè)立托兒所、享受產(chǎn)假、男女廁所分開、計(jì)劃生育服務(wù)以及至少為女工準(zhǔn)備一間更衣室等權(quán)利。
L'endroit est suffisamment spacieux pour que l'on puisse installer à l'entrée des cabines de contr?le à l'écart du batiment principal, des cellules ayant directement accès à la salle d'audience par un escalier, des cabines d'interprétation dans la salle d'audience, des systèmes audiovisuels et leurs commandes, un foyer suffisamment spacieux pour qu'une partie en soit réservée au service d'appui à la presse et un espace où un vestiaire et un salon pourraient être aménagés pour les juges.
劇院有足夠的空間,可在主樓外安裝出入控制亭;可以安裝經(jīng)樓梯直接進(jìn)入法庭的臨時(shí)羈押室;法庭內(nèi)可以安裝同聲傳譯箱以及錄音錄像系統(tǒng)和控制開關(guān);大廳面積足夠安排新聞媒體支助事務(wù),并可為法官提供更衣室和會議室。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com