Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持紅色盾牌的騎士,替我傳話給他:詐降!
Grace à des cartes mnémoniques, tous les élèves de l'enseignement à plein temps jouissent de la gratuité de l'entrée à tous les sites du Jersey Heritage Trust, et des cartes vermeil octroyées aux personnes agées de plus de 60 ans permettent à tous les seniors de l'?le d'y avoir accès gratuitement de fa?on illimitée.
抽認(rèn)卡保證所有全日制學(xué)生免費(fèi)進(jìn)入澤西島傳統(tǒng)信托基金會(huì)的各個(gè)場(chǎng)所,60歲以上居民持有金卡意味著澤西島老年人可以無(wú)限制地享受免票入場(chǎng);澤西島檔案館面向居民免費(fèi)開(kāi)放。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Paris, plus vague que l’Océan, miroitait donc aux yeux d’Emma dans une atmosphère vermeille. La vie nombreuse qui s’agitait en ce tumulte y était cependant divisée par parties, classée en tableaux distincts.
在艾瑪眼里,巴黎比海洋還更模糊不清,它在一片鍍了金的銀色空氣中,閃閃發(fā)光。不過(guò)這熙熙攘攘的蕓蕓眾生,還是可以分門(mén)別類(lèi)的。
Sa beauté, en ce moment-là augmentée de sa fierté, était un resplendissement, et, comme s’il ne pouvait pas plus être fatigué que blessé, après les effrayantes vingt-quatre heures qui venaient de s’écouler, il était vermeil et rose.
他那英俊的容貌,此刻再加上他的傲氣,使他容光煥發(fā),他好象既不知疲勞,也不會(huì)受傷,經(jīng)過(guò)了這可怕的二十四小時(shí),仍面色紅潤(rùn)鮮艷。
Ses oreilles mignonnes aux courbes symétriques, ses mains vermeilles, ses petits pieds bombés et tendres comme les bourgeons du lotus, brillent de l’éclat des plus belles perles de Ceylan, des plus beaux diamants de Golconde.
在她那曲線對(duì)稱(chēng)、小巧玲瓏的雙耳上,在她那紅潤(rùn)的雙手上,在她那一雙象兩朵青蓮一樣豐滿而又柔軟的小腳上,那是錫蘭最美麗的珍珠在閃亮,那是各爾貢最珍貴的鉆石在發(fā)光。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com