试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il se vautre dans la boue.

他沉溺于墮落之中。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Susan se vautra dans son fauteuil et, passant ses jambes par la fenêtre, posa ses pieds sur le rétroviseur extérieur.

蘇珊斜躺在副駕駛座上,把腿伸向窗外。

評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Vivre, désormais, ?a n'est plus que se vautrer entre des lits et des cercueils !

從今以后,活著,只不過是在床和棺材之間打滾!

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'aurait pu offrir contraste plus frappant face à Ludo Verpey, vautré dans l'herbe avec sa vieille robe de l'équipe des Frelons.

他和穿著黃蜂隊舊長袍、懶洋洋地坐在草地上的盧多·巴格曼相比,形成了十分鮮明的反差。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Dis donc, Zacharie ! et toi, Jeanlin, dis donc ! répétait Catherine, debout devant les deux frères, qui restaient vautrés, le nez dans le traversin.

“喂,扎查里,起來!你也起來,讓蘭!”卡特琳站在兄弟倆的床前連聲叫著,但他們依舊偎在枕頭上一動不動。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Cependant, elle aimait consacrer les fatigues de l'amour au culte de la poésie presque autant que se vautrer au lit jusqu'à épuisement.

然而,她喜歡把愛情的疲憊投入到對詩歌的崇拜中,幾乎就像在床上打滾直到筋疲力盡一樣。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’elle tira sur sa culotte, il creva de rire, s’abandonnant, renversé, vautré au beau milieu du lit ; et il gigottait, il racontait qu’elle lui faisait des chatouilles.

當(dāng)她退下他的短褲時,他禁不住哈哈的笑起來,然后,怡然地仰在床的中央,蹬著雙腿,說她弄癢了他。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Il s’y étalait, vautré comme un porc, une joue barbouillée, soufflant son haleine empestée par sa bouche ouverte, balayant de ses cheveux déjà gris la mare élargie autour de sa tête.

看上去活像一頭豬倒臥在淤泥中,一半臉難看地扭曲著,半張的嘴里伴著鼾聲噴出一陣一陣的臭氣;腦袋的周圍盡是吐出的污物,他那看上去已經(jīng)斑白的頭發(fā)浸在一片骯臟的嘔吐物當(dāng)中。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Il se mit à se disputer avec tout le monde, à se quereller dans les tripots, et se réveilla un matin chez Catarino vautré dans ses propres déjections.

他開始和大家爭吵,在賭博窩點里吵架,一天早上在卡塔里諾家里醒來,沉浸在自己的排泄物中。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ils sont dangereux, voyez-vous, Sire, et sales à toucher depuis qu'ils se sont vautrés dans le sang royal et dans la boue covenantaire.

你看,陛下,他們很危險,而且摸起來很臟, 因為他們沉溺在皇室的血液和盟約者的泥濘中。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Alors on dit : " le chocolat ne fait pas grossir" , si on est vautré toute la journée devant la télévision et que l'on mange cinq plaques, cinq tablettes de chocolat, oui on va grossir !

“巧克力不會讓人發(fā)胖”,但如果整天在電視機前,然后吃五塊巧克力,那是真的會發(fā)胖的!

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com