J'essaie vainement de le joindre.
我試了, 可是沒(méi)辦法跟他聯(lián)絡(luò)上。
Il importe de se concentrer sur les besoins prioritaires des états touchés sinon l'interaction internationale perdra son efficacité et les ressources financières seront dépensées vainement.
這種合作應(yīng)該以受災(zāi)國(guó)的優(yōu)先需要為指導(dǎo);否則,國(guó)際互動(dòng)就會(huì)失去功效,財(cái)政資源就會(huì)白白浪費(fèi),不能取得預(yù)期結(jié)果。
Les autorités iraquiennes ont indiqué qu'elles avaient vainement essayé d'acheter des tubes d'aluminium pour mener à bien un programme visant à inverser la conception des roquettes classiques.
伊拉克當(dāng)局表示他們獲得鋁管的努力并未成功,它與一項(xiàng)逆向設(shè)計(jì)傳統(tǒng)火箭的計(jì)劃有關(guān)。
Une délégation, dont le programme de pays venait d'être approuvé, a informé le Conseil d'administration qu'elle avait vainement demandé l'établissement d'un document présentant un programme de pays intégré.
一個(gè)其國(guó)家方案剛剛獲得核準(zhǔn)的代表團(tuán)通知執(zhí)行局說(shuō),該團(tuán)關(guān)于編制一份綜合國(guó)家方案文件的請(qǐng)求未能得到考慮。
Le monde attend vainement de voir un résultat équitable se dégager d'un régime de non-prolifération vicié et discriminatoire qui avait été élaboré en dehors du système des Nations Unies.
聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)外建立了一套有缺點(diǎn)而且?guī)缫曅缘牟粩U(kuò)散制度,世界正等待這個(gè)制度出現(xiàn)公平的結(jié)果,但這種等待是徒勞無(wú)效的。
M.?Tulbure (République de Moldova) dit que les états du groupe GUAM ont vainement tenté depuis de nombreuses années de faire inscrire un seul point à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.
Tulbure先生(摩爾多瓦共和國(guó))說(shuō),古阿姆國(guó)家多年來(lái)一直為只是把一個(gè)單獨(dú)的項(xiàng)目列入大會(huì)議程而做出努力。
L'auteur ajoute qu'il a vainement demandé aux enquêteurs d'interroger les personnes qui lui avaient vendu les objets, et qu'il avait acquis ceux-ci avant les événements incriminés, comme il l'a dit au tribunal.
他補(bǔ)充說(shuō),他曾要求調(diào)查員訊問(wèn)向他出售這些物品的人但未被接受,而且他在被控罪事件之前已購(gòu)買了有關(guān)物品,正如他告訴法院的。
Ces dernières années, le dirigeant chypriote grec a pris l'habitude de parler de l'économie chypriote turque en termes de chiffres et de classement, essayant vainement de prouver qu'il n'y a pas isolement.
在過(guò)去幾年中,希族塞人領(lǐng)導(dǎo)人有一種習(xí)慣,就是向大會(huì)提交經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)與排名,與土族塞人國(guó)的經(jīng)濟(jì)進(jìn)行比較,妄圖證明孤立措施并不存在。
Le fait qu'elles s'en tiennent aux règles générales de la passation des marchés de services non seulement ne complique pas vainement la procédure d'engagement de ces sociétés, mais encore donne en général de bons résultats.
依靠采購(gòu)服務(wù)的一般規(guī)則,而不是對(duì)管理咨詢服務(wù)作出不必要的復(fù)雜安排,一般而言,效果令人滿意。
Il était intéressant de noter que, dans le cas de ses propres enclaves, Ceuta et Melilla, revendiquées par le Maroc, l'Espagne avait tenté vainement d'établir une distinction entre leur statut et le statut de Gibraltar.
然而很有意思的是,對(duì)于它自己的兩個(gè)非地,即摩洛哥提出領(lǐng)土要求的達(dá)休和梅利利亞,西班牙企圖對(duì)其地位與直布羅陀的地位加以區(qū)分,這是毫無(wú)道理的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com