Cet ulcère jette beaucoup.
這潰瘍流出很多膿。
La situation humanitaire et sanitaire conna?t également une détérioration continue, marquée par la résurgence de nombreuses épidémies, notamment, la méningite, la poliomyélite, l'ulcère tropical, la rougeole et la coqueluche.
人道主義和保健狀況也不斷惡化,體現(xiàn)為許多流行病再度出現(xiàn),包括腦膜炎、小兒麻痹癥、熱帶潰瘍、麻疹和百日咳等。
à chacune des visites ou presque, il se plaignait de sa santé en général, de son dos, d'un ulcère à l'estomac, d'une infection des reins et d'un dysfonctionnement de la thyro?de, ce?qui lui provoquait notamment des troubles du sommeil.
在多數(shù)訪問期間申訴人都抱怨自己身體不好,患有腰痛、胃潰瘍、腎炎和甲狀腺問題,導(dǎo)致種種問題,其中也有睡眠問題。
Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du c?ur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.
公立學(xué)校教師向政府服務(wù)保險(xiǎn)系統(tǒng)和員工補(bǔ)償委員會提交補(bǔ)償申請表明,教師一般容易易患心臟病和心血管意外、肺結(jié)核病、過敏和支氣管哮喘、胃潰瘍及肺炎。
Parmi les complications à court terme, on citera les infections locales tenaces, les abcès, les ulcères, les difficultés à cicatriser, la septicémie, le tétanos, la gangrène, des lésions de la vessie, du rectum et d'autres organes, des souffrances aigu?s et des hémorragies pouvant entra?ner un état de choc, voire même la mort.
局部和全身感染、膿腫、潰瘍、傷口無法及時(shí)愈合、敗血癥、破傷風(fēng)、壞疽、可能導(dǎo)致休克或甚至死亡的劇痛和出血、以及膀胱或直腸及其他器官受損。
Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.
大約有10億人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1個(gè)人,患有一種或多種被人們忽略的熱帶病,如:布魯里潰瘍、霍亂、囊尾蟲、麥地那龍線蟲病(guinea-worm disease)、通過食物傳播的吸蟲病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴絲蟲病、盤尾絲蟲病、血吸蟲病、通過土壤傳播的蠕蟲病、沙眼和錐蟲病。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
這些包括,布路里潰瘍、南美錐蟲病、象皮?。馨托越z蟲?。?、吸血蟲病、腸道寄生蟲病、麥地那龍線蟲病、麻風(fēng)、利什曼病、昏睡病(非洲錐蟲?。?、河盲癥(盤尾絲蟲病)、沙眼及其他。
Parmi les sympt?mes signalés au Comité spécial figurent des maux de tête et des maux d'estomac, notamment des ulcères, ainsi que des effets psychologiques tels que l'incapacité de se concentrer, des pertes de mémoire, le manque de confiance en soi, une tendance à l'isolement et l'incapacité de prendre part à la vie sociale ou de s'intégrer dans la vie familiale, les changements de personnalité et d'humeur, et les cauchemars.
特別委員會強(qiáng)調(diào)的癥狀包括頭痛、胃痛,特別是潰瘍,以及一些心理上的影響,比如注意力難以集中、健忘、缺乏自信心、孤立和不能參加社交活動,或者不能融入家庭生活、性格和心情發(fā)生變化和常做惡夢。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Qu'on se souvienne par quelles délations, par quels abominables commérages, par quelles publications de pièces fausses ou volées, la presse immonde a fait du Panama un ulcère affreux qui a rongé et débilité le pays pendant des années.
讓我們記住,骯臟的媒體通過什么譴責(zé),通過什么可憎的流言蜚語,通過什么虛假或被盜硬幣的出版物,使巴拿馬成為一個(gè)可怕的潰瘍,多年來一直吞噬和削弱該國。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com