Il prend le trolleybus pour aller au bureau tous les jours.
每天他乘無(wú)軌電車(chē)去上班。
L'autobus restera probablement un moyen de transport de choix, d'où les efforts entrepris pour en améliorer l'exploitation, l'entretien et la gestion, d'en réduire les effets polluants et, chaque fois que possible, de promouvoir l'utilisation de trolleybus et de trams pour plus d'efficacité.
公共汽車(chē)大概仍然是公共運(yùn)輸?shù)闹饕糠?;因此,必須改進(jìn)公共汽車(chē)運(yùn)輸?shù)臉I(yè)務(wù)、維修和管理,減少污染物的排放,并在可能時(shí)更多使用無(wú)軌電車(chē)和纜車(chē),以提高效率。
Il est offert aux familles nombreuses des facilités pour le paiement des médicaments ainsi que des équipements collectifs et des services communaux, de même que des tarifs avantageux sur les réseaux de transport urbains (tramways, trolleybus, métro et autobus urbains, mais non les?taxis) et sur les réseaux de banlieue et de district pour les élèves des établissements d'enseignement général.
大家庭享受的優(yōu)惠有:醫(yī)療、公共住房、城市交通(有軌電車(chē)、無(wú)軌電車(chē)、地鐵和公共汽車(chē),但不包括出租車(chē)),還有接受非專(zhuān)科教育學(xué)生使用的城郊公共汽車(chē)和地區(qū)間公共汽車(chē)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com