Il ne s'agit pas d'une économie de troc puisqu'il n'y a pas de transactions bilatérales.
它不是一種以貨易貨經(jīng)濟(jì),因?yàn)樗恍枰p方交易。
à ce propos, nous affirmons également la nécessité de renforcer le r?le stabilisateur des fonds de réserves régionaux et sous-régionaux, des arrangements de troc et mécanismes analogues de coopération.
在這方面,我們還強(qiáng)調(diào),要加強(qiáng)區(qū)域和分區(qū)域的儲(chǔ)備基金、互惠安排和類(lèi)似的合作機(jī)制。
Ces modèles économiques devraient bénéficier des grands mécanismes financiers, comme des crédits, et permettre le commerce ou le troc des?biens et services qui intéressent les peuples et communautés autochtones.
這些經(jīng)濟(jì)模式應(yīng)有機(jī)會(huì)進(jìn)入包括信貸在內(nèi)的主流金融機(jī)制,而且應(yīng)能促進(jìn)開(kāi)展與土著人民和社區(qū)相關(guān)的貨物和服務(wù)貿(mào)易或以貨換貨貿(mào)易。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com