试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.

1870年,隨著國王的離開,雨果凱旋法國。

評價該例句:好評差評指正

Ce chant doit résonner triomphalement à travers les générations, de manière que, lorsque nos enfants et nos petits-enfants le repasseront fidèlement, ils l'écouteront avec dignité, et non avec mépris.

它必須代代暢響,這樣當(dāng)我們的子孫后代重新聽到時,他們會感到光榮,而不是鄙視。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Simon Bolivar entre triomphalement à Caracas le 7 ao?t 1813.

西蒙·玻利瓦爾于 1813 年 8 月 7 日凱旋進入加拉加斯。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Nelson Mandela est élu triomphalement président de la Nouvelle-Afrique du Sud.

納爾遜·曼德拉成功當(dāng)選新南非總統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le baron traversa triomphalement ces groupes, qui l’appelaient Excellence pour avoir un bajocco.

這些人之中當(dāng)然有不少職業(yè)閑漢。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Un soir, il annon?a triomphalement qu'il avait trouvé : ? Une noire jument alezane. ?

一天晚上,他熱烈隆重宣布,他找到了這個詞" 一匹黑色的阿爾贊牡馬" 。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Juillet 1900. à bord d'une structure en aluminium contenant des ballons d'hydrogène, Zeppelin survole triomphalement le lac de Constance.

1900年7月,齊柏林飛艇登上裝有氫氣球的鋁制結(jié)構(gòu),勝利飛越康斯坦茨湖。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

M. de Tréville fit triomphalement son entrée au Fort-l’évêque, où il délivra le mousquetaire, que sa paisible indifférence n’avait pas abandonné.

特雷維爾得意揚揚地走進主教堡獄,解救他那位始終安安靜靜滿不在乎的火槍手。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Nixon, qui a promis la paix au Vietnam, est réélu triomphalement.

尼克松承諾越南和平,他勝利再次當(dāng)選。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Si, très bien, dis-je triomphalement, c'était dans les jardins de Kiew, au bord de la Tamise.

“是的,很好,”我得意地說“它在泰晤士河畔的 Kiew 花園。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le drapeau russe brandi triomphalement par les unités du groupe Wagner dans une ville en ruines.

- 瓦格納集團的部隊在一座廢墟城市中勝利地升起了俄羅斯國旗。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les Argentins se tiennent prêts pour les accueillir dignement à l'aéroport et les accompagner triomphalement jusqu'à leur h?tel.

阿根廷人已準備好在機場莊重地歡迎他們,并興高采烈地陪同他們返回酒店。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Nelson Mandela, qui vient d’obtenir le prix Nobel de la paix, se présente avec l’ANC et est triomphalement élu.

剛剛獲得諾貝爾和平獎的納爾遜·曼德拉與非國大一起競選,并勝利當(dāng)選。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Nelson Mandela, qui vient d’obtenir le prix Nobel de la paix, se présente avec l'ANC et est triomphalement élu.

剛剛獲得諾貝爾和平獎的納爾遜·曼德拉與非國大一起競選,并勝利當(dāng)選。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Aurais-je le c?ur de te révéler la vérité au moment où tu parvenais triomphalement à arracher ton parrain aux griffes du ministère ?

我都在遠遠地注視著你。就在你成功地從魔法部手中救出你的教父的時候,我是不是該告訴你了呢?

評價該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

Bient?t le feu de mes mots s'éteindra, Je gravirai triomphalement mon b?cher funéraire, Et j'exulterai sous la souffrance des flammes.

很快, 我言語的火焰就會熄滅,我將得意洋洋爬上我的葬禮柴堆,我將在火焰的痛苦下歡欣鼓舞。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Elle prit les plus vertes feuilles de la vigne, arrangea son raisin aussi coquettement que l’aurait pu dresser un vieux chef d’office, et l’apporta triomphalement sur la table.

她從葡萄藤上摘下幾張最綠的葉子,象侍候筵席的老手一般,把葡萄裝得那么惹看,然后得意揚揚的端到飯桌上。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Réélu triomphalement en avril pour 4 ans, mais confronté à des difficultés économiques, V. Orban flatte son électorat le plus conservateur sans se soucier des réactions internationales.

- 4 月勝利連任 4 年,但面臨經(jīng)濟困難,V. Orban 奉承他最保守的選民,而不擔(dān)心國際反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Image symbolique postée triomphalement sur les réseaux sociaux, le drapeau ukrainien de nouveau ce matin dans les rues de ce village occupé depuis un an et demi.

- 象征性的形象勝利張貼在社交網(wǎng)絡(luò)上,烏克蘭國旗今天早上再次出現(xiàn)在這個被占領(lǐng)一年半的村莊的街道上。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2016年四季度合集

Janvier 1959, l’homme a une trentaine d’années, il entre alors triomphalement dans La Havane, il vient de faire tomber le dictateur Batista?: la population fait la fête.

1959年1月,這名男子大約三十歲,然后他勝利進入哈瓦那,他剛剛打倒了獨裁者巴蒂斯塔:人民正在慶祝。

評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

Elle prit les plus vertes feuilles de la vigne, arrangea son raisin aussi coquettement que l'aurait pu dresser un vieux chef d'office, et l'apporta triomphalement sur la table.

她摘下葡萄藤上最綠的葉子,像辦公室的老頭一樣嬌媚地擺放著葡萄,然后得意洋洋地把它們帶到桌子上。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

L'exil prend fin en 1870, à la chute de napoléon III, près de vingt ans se sont écoulés, quand victor hugo retrouve enfin paris, où il est accueilli triomphalement.

1870年,拿破侖三世倒臺,近二十年過去了,維克多·雨果終于回到了巴黎,在那里他受到了勝利的歡迎。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com