Potentiellement transportable en petites unités (UNEP 2004a).
小型化裝置有可能做到可運(yùn)輸(環(huán)境署 2004a)。
Le terme ??conteneur?? désigne tout type de conteneur, de citerne ou de plate-forme transportable, de caisse mobile ou toute unité de charge similaire utilisée pour grouper des marchandises et tout équipement accessoire à cette unité de charge.
二十六、“集裝箱”是指任何型號(hào)的集裝箱、運(yùn)輸罐柜或板架、交換式車廂、或拼裝貨物的任何類似貨載單元及其附加設(shè)備。
Le terme “conteneur” désigne tout type de conteneur, de citerne ou de plate-forme transportable, de caisse mobile ou toute unité de charge similaire utilisée pour grouper des marchandises et tout équipement accessoire à cette unité de charge.
“集裝箱”是指任何種類的集裝箱、可運(yùn)輸罐或平臺(tái)、可交換式車廂,或用于拼裝貨物的任何類似貨載單元,以及附屬于這種貨載單元的任何設(shè)備。
Il existe un lien direct et évident entre les armes légères et les enfants utilisés comme soldats?: le fait que les armes de petit calibre soient nombreuses, bon marché, très légères et facilement transportables encourage la participation d'enfants aux conflits.
小型武器和童兵現(xiàn)象的聯(lián)系既直接又明顯:現(xiàn)代化的武器比比皆是,廉價(jià),輕巧,又容易使用,這就鼓勵(lì)讓兒童卷入沖突。
En effet, le problème de la prolifération des armes légères et de petit calibre, facilement transportables et bon marché, est depuis quelques années au centre des préoccupations des pays Membres de l'Organisation des Nations Unies ainsi que de plusieurs autres organisations internationales, régionales et sous-régionales, de la communauté internationale dans son ensemble.
的確,小武器和輕武器攜帶方便且成本低廉,其擴(kuò)散問題多年來一直是聯(lián)合國(guó)會(huì)員國(guó)、一些其他國(guó)際、區(qū)域和次區(qū)域組織乃至整個(gè)國(guó)際社會(huì)關(guān)切的核心。
Toutes les pièces archéologiques transportables et de nombreuses autres pièces architecturales remarquables découvertes dans le Golan occupé ont certainement été transportées en Isra?l et d'autres musées par le canal du marché noir, quelques rares pièces seulement ayant été laissées dans le musée local du Golan créé par les autorités d'occupation israéliennes dans la colonie de Katzrin.
“在被占領(lǐng)戈蘭發(fā)現(xiàn)的所有能運(yùn)走的古物和許多杰出的古建筑材料當(dāng)然都經(jīng)由黑市運(yùn)到了以色列和其地區(qū)的博物館,只有極少數(shù)留在以色列占領(lǐng)當(dāng)局設(shè)在Katzrin定居點(diǎn)的戈蘭當(dāng)?shù)夭┪镳^。
Les imp?ts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays?: cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'imp?t sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'imp?t sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一個(gè)國(guó)家能夠征收的稅往往受到其他國(guó)家稅率的限制:對(duì)于容易運(yùn)輸?shù)呢浳锏匿N售稅,對(duì)于移動(dòng)因素(實(shí)際上是資金和高度符合資格的人員)的收入稅,都是如此,對(duì)于公司有地點(diǎn)選擇權(quán)的活動(dòng)的企業(yè)稅,也是如此。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
L'ambition, avec ce robot, c'est de défricher de la végétation de petite dimension pour le nettoyage de la forêt avec de petites machines facilement transportables par quelques personnes.
- 有了這個(gè)機(jī)器人,我們的目標(biāo)是用幾個(gè)人可以輕松移動(dòng)的小型機(jī)器清除小規(guī)模植被以清潔森林。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com