试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事關(guān)這一目標(biāo),我不會(huì)妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方應(yīng)該有意愿就一整套提議作出妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年輕人常常以性格不合為由提出離婚并且拒絕調(diào)解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我們作了妥協(xié):墻壁涂成藍(lán)色?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界貿(mào)易組織(世貿(mào)組織)中的任何協(xié)定都不應(yīng)損害這種需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

決不能同在兒童身后開槍的人談交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

這種抉擇方案可提供為參與方之間達(dá)成妥協(xié)所必需的必要?jiǎng)恿Α?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人員的安全需要而言,沒有任何可以妥協(xié)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

這種立場(chǎng)將文化視為固定、同源和無關(guān)政治的,忽視了其多樣性和不斷變化性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est le seul endroit où nous avons d? un tant soit peu transiger sur notre principe concernant l'accès.

這是我們?cè)跍?zhǔn)入要求上多少作妥協(xié)的唯一地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous ha?ssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我們不能與仇恨我們甚于熱愛自己的兒童的領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)行妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits états.

我們不能在原則上猶豫不決,因?yàn)樵瓌t對(duì)于我們小國的安全至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我們的挑戰(zhàn)是以務(wù)實(shí)態(tài)度和妥協(xié)的意愿處理所有措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

這種抉擇方案可以提供一個(gè)參與方(債權(quán)人)說服另一參與方(債務(wù)人)作出妥協(xié)所需的手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一個(gè)代表團(tuán)雖然傾向于兩年,但如果工作組傾向于別的期限,也愿意作出妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在這個(gè)涉及法律和政治的方面,我國代表團(tuán)認(rèn)為,我們不能在我們的原則上妥協(xié);在這方面無法達(dá)成交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我們認(rèn)為,標(biāo)準(zhǔn)的執(zhí)行仍然是一個(gè)不可作任何妥協(xié)的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期語文工作人員這方面不應(yīng)為了節(jié)省費(fèi)用而降低質(zhì)量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,聯(lián)合國工作人員中立和不偏不倚極為重要,決不容破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La représentante a salué le peuple palestinien qui, une fois de plus, avait montré au monde qu'il ne transigerait pas sur ses droits légitimes.

她向巴勒斯坦人民致敬,他們?cè)俅蜗蚴澜绫砻鳎谧约旱暮戏?quán)利上,他們不會(huì)妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

我不會(huì)在這一目標(biāo)上妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ce joueur ne transigeait pas sur ses principes.

這位球員沒有在他的原則上妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

D'abord la sécurité : vous protéger, ne jamais transiger sur la santé des Fran?aises et des Fran?ais, permettre à chacun d'être soigné dans les meilleures conditions.

首先保護(hù)大家的安全。在法國人民的健康問題上絕不妥協(xié)。讓大家在最好的條件下接受治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il est des traditions sur lesquelles on ne transige pas.

有些傳統(tǒng)我們不會(huì)妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Mon neveu le président pour lui éviter les tracas d’une affaire tout judiciaire lui offre de partir sur-le-champ pour Paris afin de transiger avec les créanciers et les satisfaire convenablement.

舍侄為免得葛朗臺(tái)在這樁涉及司法的交涉中遇到麻煩,提議立刻代他去巴黎跟債權(quán)人磋商,以便適當(dāng)滿足他們?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Je pourrai me charger de cette partie de la commission, ajouta l’abbé ; j’ai enfin déterminé M. de La Mole à transiger avec cet abbé de Frilair, si jésuite.

我可以負(fù)責(zé)去辦這件事,”神甫補(bǔ)充說,“我終于讓德·拉莫爾先生下了決心去跟那位如此狡獪的耶穌會(huì)士德·福利萊神甫取得和解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

à la vérité, il fallut plusieurs jours pour que nous nous rendissions compte que nous nous trouvions dans une situation sans compromis, et que les mots ? transiger ? , ? faveur ? , ? exception ? , n'avaient plus de sens.

事實(shí)上,必須花好幾天工夫我們才有可能認(rèn)識(shí)到,我們的處境是毫無回旋余地的;" 妥協(xié)" " 特殊照顧" " 例外情況" 這些字眼已經(jīng)失去意義了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com